Essay name: Purana Bulletin
Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies
The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.
Purana, Volume 12, Part 1 (1970)
25 (of 240)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Jan., 1970] THE STORY OF SAMVARANA AND TAPATĪ 19 by the Gandharvas who approached him and sprinkled water on
him. The maiden was also comforted by her divine friends and
was taken to her father's place. The king rode his horse and left
for his capital. 10
[ Note 4 � The description in the Mb is more detailed : The
maiden appears before the king twice; she reveals her name as
Tapati, the daughter of the Sun-god. The king makes an avowal
of his love to her. Tapati also makes an avowal of her love towards
him. She, however, directs the king to approach her father for
his consent for the ratification of their love into marriage. In the V
however, the details are lacking. From the point of lovers, there
is no further progress than their falling in love towards each
other at first sight. They do not talk to each other. The lovers
do not know each other's identity. Samvarana does not know that
she is Tapati. Tapati does not know that he is Samvaraṇa].
V. Sarnvarana in lovelorn Condition.
Mb. 1. 162.2-12.
(The Gandharva Continues the Story)
While Samyaraṇa was lying prostrate on the ground after
Tapati had left him, his minister, who with a contingent of troops
was in search of the king, found him in that prostrate condition.
The minister thought that the prostration of the king must have
been caused by the fatigues of the hunting and he brought him
back to normal condition by sprinkling fragrant water over his
head and by comforting words. After the king had returned to
normal condition, he dismissed all the army except that one
10. दर्शनादे� � नृपः काममार्गणपीडितः �
जातः, सा � तमीक्ष्यै� कामवाणातुराभवत� �
उभ� तौ पीडितौ मोहं जग्मतु� काममार्गणः �
राजा चलासनो भूभ्या� निपपात तुरङ्गमात् �
तमभ्येत्� महात्मान� गन्धर्वा� कामरूपिण� �
सिषिचुर्वारिणाभ्येत्� लब्धसंज्ञोऽभवत� क्षणात� �
सा चाप्सरोभिरुत्पात्य नीता पितृकुलं निजम� �
ताभिराश्वासिता चापि मधुरैर्वचनाम्बुभिः ||
� चाप्यारुह्� तुरग� प्रतिष्ठान� पुरोत्तमम् �
मेरुशिखर�
गतस्तु
कामचारॶ
यथामरः �
- [darśanādeva sa nṛpa� kāmamārgaṇapīḍita� |
jāta�, sā ca tamīkṣyaiva kāmavāṇāturābhavat ||
ubhau tau pīḍitau moha� jagmatu� kāmamārgaṇa� |
rājā calāsano bhūbhyā� nipapāta turaṅgamāt ||
tamabhyetya mahātmāno gandharvā� kāmarūpiṇa� |
siṣicurvāriṇābhyetya labdhasaṃjño'bhavat kṣaṇāt ||
sā cāpsarobhirutpātya nītā pitṛkula� nijam |
tābhirāśvāsitā cāpi madhurairvacanāmbubhi� ||
sa cāpyāruhya turaga� pratiṣṭhāna� purottamam |
ś�
gatastu
峾ī
yathāmara� ||
-] V. 22. 34-38.
