365bet

Essay name: Purana Bulletin

Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies

The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.

Purana, Volume 6, Part 2 (1964)

Page:

195 (of 234)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 195 has not been proofread.

DHARMADHIKARAṆA AND DHARMADHIKARIN BY D. C. SIRCAR [ अत्र लेखे [atra lekhe ] 'धर्माधिकरण [󲹰󾱰첹ṇa] ' 'धर्माधिकारिन� [󲹰󾱰] ' इत्येतयो� शब्दयोस्तु- लनात्मको विचारः प्रस्तुत� � शब्दकल्पद्रुमाख्� कोशानुसारे� मोनियर- विलियमकृतकोशानुसारेण � [ityetayo� śabdayostu- lanātmako vicāra� prastuta� | śabdakalpadrumākhya kośānusāreṇa moniyara- viliyamakṛtakośānusāreṇa ca ] 'धर्माधिकरण [󲹰󾱰첹ṇa] ' शब्द� नपुंसकलिङ्गे प्रयुक्त� सन� [śabdo napuṃsakaliṅge prayukta� san ] 'व्यवहारदर्शनस्थानम� [ⲹ岹śԲٳԲ] ' इत्यर्थे वर्त्तते, पुंलिङ्ग� प्रयुक्त� व्यवहारविचार के प्राविवाकादौ वर्तते, एव� [ityarthe varttate, puṃliṅge prayuktaca vyavahāravicāra ke prāvivākādau vartate, eva� ] 'धर्माधिकरणिन� [󲹰󾱰첹ṇi] ' इत� शब्दोऽपि प्राद्विवा- कादौ वर्त्तते � परन्तु, एतयो� कोशयोर्मते [iti śabdo'pi prādvivā- kādau varttate | parantu, etayo� kośayormate ] 'धर्माधिकारिन� [󲹰󾱰] ' इत� शब्द�, [iti śabda�, ] 'धर्माध्यक्� [󲹰ⲹṣa] ' इत� शब्दश्चापि प्राड्विवाके एव वर्त्तते � लेखक महोदयस्य मत� शब्दकल्पद्रुमस्य पुंलिंगवाची [iti śabdaścāpi prāḍvivāke eva varttate | lekhaka mahodayasya mate śabdakalpadrumasya puṃliṃgavācī ] 'धर्माधिकरण [󲹰󾱰첹ṇa] ' शब्दस्तु मत्स्यपुराणे ( २१� - २४ ) पठितस्� [śabdastu matsyapurāṇe ( 214 - 24 ) paṭhitasya ] 'धर्माधिकरणिन� [󲹰󾱰첹ṇi] ' इत� पाठस्याशुद्धरूपः स्यात्, [iti pāṭhasyāśuddharūpa� syāt, ] 'धर्माधिकारिन� [󲹰󾱰] ' शब्दश्� राज्ञो दानधर्मविभागाध्यक्षे एव प्रयुक्त� श्रासीत्, � तु प्राड्विवाके � मत्स्यपुराणेऽप� तत्रैव [śabdaśca rājño dānadharmavibhāgādhyakṣe eva prayukta� śrāsīt, na tu prāḍvivāke | matsyapurāṇe'pi tatraiva ] 'धर्माधिकारिण� कार्या जन� दानकरा नराः [dharmādhikāriṇa� kāryā janā dānakarā narā�] ' इत्युक्तम्, तथ� दौवारिकै� समास्त� ( धर्माधिकारिण� ) प्रोक्ता� � अभिज्ञानशकुन्तलेऽप� दुष्यन्त� स्वात्मानं धर्माधिकार� नियुक्तं प्रख्यापयत� ये� तपस्विजनाः स्वात्मानं सनाथ� मन्यन्ते � अत� [ityuktam, tathā dauvārikai� samāste ( dharmādhikāriṇa� ) proktā� | abhijñānaśakuntale'pi duṣyanta� svātmāna� dharmādhikāre niyukta� prakhyāpayati yena tapasvijanā� svātmāna� sanāthā manyante | ata� ] 'धर्माधिकारिन� [󲹰󾱰] ' इत� शब्द� राज्ञो [iti śabdo rājño ] 'दानधर्मविभागाध्यक्� [Բ󲹰岵ⲹṣa] ' इत्यर्� एव ग्राह्यः � अयमेवार्थो लेखकमहोदयेनात्� सप्रमाणं समर्थितः � ] [ityartha eva grāhya� | ayamevārtho lekhakamahodayenātra sapramāṇa� samarthita� | ] ] Monier-Williams' Sanskrit-English Dictionary (second edition, 1899) explains Dharm-adhikarana in the neuter as 'administration� or 'a court of justice' and in the masculine as 'a judge or magistrate', etc., and refers us to the Matsya Purāna. It also explains Dharmadhikara as 'administration of laws' with reference to the Abhijnanasakuntala, while Dharmadhikarika is explained as ‘an administrator of justice' or 'a judge' and Dharmādhyaksa as 'a judge', 'a magistrate,' 'a minister of justice', No distinction is therefore made between Dharmadhikaraṇa and Dharm-adhikarika, though there is some evidence to show that there was a difference in the meanings of the two expressions. It seems that Monier-Williams' views were partly influenced by the Sabda-leal padruma (1822-58) which explains Dharm-ādhilca- rana as a court of law' (neuter) and 'a judge' (masculine). The first of the two meanings is supported in this work by quoting the following stanza of Katyāyana as found in the Viramitrodaya. 24

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: