365bet

Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study)

by Debabrata Barai | 2014 | 105,667 words

This page relates ‘Characteristics of Varsha-kala (rainy season)� of the English study on the Kavyamimamsa of Rajasekhara: a poetical encyclopedia from the 9th century dealing with the ancient Indian science of poetics and rhetoric (also know as alankara-shastra). The Kavya-mimamsa is written in eighteen chapters representing an educational framework for the poet (kavi) and instructs him in the science of applied poetics for the sake of making literature and poetry (kavya).

Part 8.9 - Characteristics of ղṣ�- (rainy season)

Most of the kavi (poet) indicate that the ղṣ�- or rainy season is the season of love. It is also generally known for the meeting time of birds .

Thus in the ѱ𲵳󲹻ūٲ Ѳ첹 says:

Ի岹� Ի岹� nudati pavanaścānuूkalo yathā tvā�
  vāmaścāya� nadati madhura� cātakaste sagandha�
|
garbhādhānakṣa ṇaparicayānnūnamābaddhamālā�
  seviṣyante nayanasubhaṃga khe bhavanta� balākā�
|| �

- ѱ𲵳󲹻ūٲ of : Pūrvamegha/ 10

屹īⲹ Ჹś󲹰 also says that, the clouds in the ղṣ�- (rainy season) induce conception in the , growth of new shoots in bamboo plants, settle the dust in the atmosphere and postpone the king’s intention to travel.

C.f.

garbhānbalākāsu niveśayanto vaṃśāṅku rānsvairninadau� sṛjanta� |
rajo'mbudā� prāvṛṣi mudrayanto yātrodyama� bhūmibhṛtā� haranti || �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-XVIII, Pp- 100

In this season most of the days are rainy and it is very much pleasant time. The whole atmosphere is full of sweets smell and the Ś tree, the plantain tree and Jasmine bring new leave and coconut tree produces new flowers.

The first rain drops on the dry and parched earth makes sweet aroma.

C.f.

sa sallakīsālaśilīndhrayūthīprasūnada� puṣpitalāṅgalīka� |
dagdhorvarāsundaragandhabandhurarghatyaya� vārimucāmanehā || �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-XVIII, Pp- 100

This time the forests appear in blue colour for the coloured leaves of indigo plant.

The rain have been washed the mountains with water shone and the mountains are looking very attractive and beautiful.

C.f.

vanāni nīlīdalamecakāni dhārāmbudhautā giraya� sphu ralti |
purāmbhasā bhinnataṭāstaṭinya� sāndrendragopāni ca śādvalāni || �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-XVIII, Pp- 100

In this picture also captured by the s in his Ṛtܲṃh.

C.f.

nipātayantya� paritastaṭadrumānpravṛddhavegai� salilairanirmalai� |
striya� suduṣṭā iva jātavibhrāmā� prayānti nadyastvarita� payonidhim || �

- Ṛtܲṃh of : II/7

Therefore in the Ṛtܲṃh and Vikramorvaśīya, s described in this season the greenness of wood due to the new foliage.

C.f.

prabhinnavaidūryanibhaistṛṇāṅku rai� samācitā prautthitakandalīdalai� |
vibhāti śukletararatnabhūṣitā varāṅganeva kṣitirindragopakai� || �

. -Ṛtܲṃh of : II/5

And,

hṛtoṣṭharāgairnayanodabindubhir nimagnanābhernipatadbhirāṅkitam |
ܳٲ� ṣāṃ bhinnagateraṃśaya� śukodaraśyāmamida� stanāśukam || �

- Vikramorvaśīya of : IV/ 7

For the causes of continuous rain the rivers are overflowing and cut through the banks due to their swift current. The Cakora (partridge) brings happiness and stops the preaching of widows and ascetics. They are happy to drink the moon beams. This time separated young wives wait anxiously for the return of their husbands.

The full of day the sky is always resonant with the sounds of clouds and groups of wayfarers are in a hurry to reach their destinations.

C.f.

cakoraharṣ� yaticāracauro viyoginīvīkṣitanāthavartma |
gṛhānprati prasthitapānthasārtha� kālo'yamādhmātanabhā� payodai� || �

- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-XVIII, Pp- 100

It is the best time for young couples for amorous sports. Thus they are arranging their beds at the top floor of mansions. They also use the mixture of sandal, agallochum, saffron and ٳ� (a technical term of Rg. Veda or musk) for fragrance. The ٲ첹 birds are busy for drinking the first drops of rain, the deer’s are engaged in amorous sports with their mates, peacock begins to dance on seeing the clouds and the amorousness of the young couples separated from each other is aggravated by rain. In this time removes the fatigue of the summer by the fragrance of the flowers of ṇṭᲹ, ī貹, Arjuna, Kadamba, ٲī and ḷa etc.

In this way Ჹś󲹰 gives the general characteristics of ղṣ�-ṛtu in his Kāvyamīmāṃsā and advices to the poets to highlight this season in their works. In the works of s we also saw the description of beauty.

There he describes the clouds heavily laden with water through the expression clouds hanging low with the load water.

C.f.

bhavanti namrāstarava� phalāgaimarnavāmburbhirduravilambino 󲹲� |
anuddhatā� satpuruṣāḥ samṛddhibhi� evaiṣa paropakāriṇām || �

- Abijñanaśakuntalā of Ṛtܲṃh of : V/ 12

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: