365bet

Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)

Author: Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.

Chapter 6 - Kamasutra part 5 (Para-darika-adhikarana )—Critical study

Page:

33 (of 42)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 33 has not been proofread.

listens with favourable ear, the duti should tell her the stories of Ahalyā, Avimāraka, Sakuntala etc. which are suitable for the occasion. 90 336 The go-between in the Kuttanimata, according to
the above words says thus- "The poor young man, who is
loving you, embraces the breeze which has touched your
body. He likes that place where you have stepped your
feet. He bows down to that direction where you are.
He recollects your beauty; mutters your name; desires
91 pleasure from your body. Further the duti substantiates
her words with the illustrations of Ahalya, who was
seduced by Indra and Gopikäs who loved Lord Kṛṣṇa.
92 १०. पृण्वत्यां चाहल्य� विमारक शाकुन्तलादिन्यन्यान्यप�
लौकिकानि � कथयेत् तद्युक्तान� � का. सू. [10. pṛṇvatyā� cāhalyā vimāraka śākuntalādinyanyānyapi
laukikāni ca kathayet tadyuktāni | kā. sū.
]
5. 4. 14.
900) ये� तपस्वी � युवा स्पृशत� समीरं त्वङ्ग संस्पृष्टम� �
त्वत्पादाक्रान्तभुवे स्पृहयति ककुभ� त्वदाचिंता� नमति �
ध्यायत� � त्वद्रूप� त्वन्नामकवर्णमालिकां जपति �
एकात्मीकृतचेतास्त्वदङ्गतः सौख्यसिद्धिमभिकाङ्क्षन � कुट्टनी- [yena tapasvī sa yuvā spṛśati samīra� tvaṅga saṃspṛṣṭam |
tvatpādākrāntabhuve spṛhayati kakubha� tvadāciṃtā� namati ||
dhyāyati ca tvadrūpa� tvannāmakavarṇamālikā� japati |
ekātmīkṛtacetāstvadaṅgata� saukhyasiddhimabhikāṅkṣana || kuṭṭanī-
]
827,828.
92. शिरस� रचित� जलयो दधति निदेशं त्रिविष्टप� गणिकाः �
परदाररसाकृष्टस्तथापि भेजे शचीपतिरहल्याम� ||
अप्सरस� कि� � वश� वैदग्ध्यवतां � कि� � धौरेयः �
ये� चकारासक्ति� गोविन्दो गोपदारेष� ।। कुट्टनी. [śirasā racitā jalayo dadhati nideśa� triviṣṭape gaṇikā� |
paradārarasākṛṣṭastathāpi bheje śacīpatirahalyām ||
apsarasa� ki� na vaśe vaidagdhyavatā� ca ki� na dhaureya� |
yena cakārāsakti� govindo gopadāreṣu || kuṭṭanī.
]
859, 860.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: