Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 4 - Kamasutra part 3 (Kanya-samprayuktaka-adhikarana)—Critical study
6 (of 53)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
240
Vatsaraja, having beheld Sagarika, Udayana having glanced
at Priyadarśika, Jimutavahana, having looked at Malayavati,
fell into the love-ocean. All these examples narrate
the love at first glance.
At the end of this adhyaya, the author of Kamasutra
opines- "Amusement in society, such as completing the
verses begun by others, marriages and auspicious ceremonies
should be carried on neither with superiors, nor with
9 inferiors. The opinion of Vätsyayana is that the bride
and bridegroom should be equal in all respects. Therefore
Sunanda, the friend of Indumati, advises her friend to
garland Aja who is equal to her not only in race, in
luster, in youth but also in good qualities.
remarks- "Let jewel join the gold."10
Hence she
Kanva in his
message to Dusyanta states that by bringing together a
bride and bridegroom of equal merits, Brahma has, after
a long time, not incurred censure.
11 In both the above
9. समस्याद्या� सहक्रीडा विवाहा� सङ्गतानि � �
तादृशैरे� कार्याणि नोत्तमैर्नाप� वाऽधमै� � � [samasyādyā� sahakrīḍ� vivāhā� saṅgatāni ca |
tādṛśaireva kāryāṇi nottamairnāpi vā'dhamai� || ka] T. सू. [ū. ] 2. 1.22.
10. कुले� कान्त्या वयसा नवेन गुणैश्चस्तैस्तैर्विनयप्रधानै� �
त्वमात्मनस्तुल्यममुं वृणीष्� रत्न� समागच्छत� काञ्चनेन � रघ�. [kulena kāntyā vayasā navena guṇaiścastaistairvinayapradhānai� |
tvamātmanastulyamamu� vṛṇīṣva ratna� samāgacchatu kāñcanena || raghu. ] 4. 79.
11. त्वमर्हतां प्राग्रसरः स्मृतोऽस� नः शकुन्तला मूर्तिमती � सत्क्रिय� �
समानयंस्तुल्यगुण� वध्र्वरं चिरस्य वाच्यं � गत� प्रजापति� � अभ�. [tvamarhatā� prāgrasara� smṛto'si na� śakuntalā mūrtimatī ca satkriyā |
samānayaṃstulyaguṇa� vadhrvara� cirasya vācya� na gata� prajāpati� || abhi. ] 5.15.
