Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 4 - Kamasutra part 3 (Kanya-samprayuktaka-adhikarana)—Critical study
5 (of 53)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
239
Vatsyāyana quotes the opinion of some authors who say
that prosperity is gained only by marrying that girl to
7 6
whom one becomes attached. If love arises at first sight,
those lovers are fit to marry. Most of the poets have
sketched the love at first glance only. Dandin sketches
the love between Puspodbhava and Balacandrikā in the same
manner. Agnimitra falls in love, having seen Malavika.
He takes pleasure in looking at her beauty. Hence he says-
"I consider her disappearance to be as if the good fortune
of my eyes coming to a close, like the end of the great
festival of the heart, as if the closing of the door of
happiness. Kalidasa, here, has sketched the mind of
the king which was attached to Malavikā. Hence he felt
unhappy for her disappearance. Duṣyanta, having seen
Sakuntala, Nala, having observed the beauty of Damayanti,
6. यस्यां मनश्चक्षुषोः निबन्धनं तस्यामृद्धिर्नेतरामद्रियेतेत्येक� � का. सू. [yasyā� manaścakṣuṣo� nibandhana� tasyāmṛddhirnetarāmadriyetetyeke | kā. sū. ] 3. 114.
7. कदाचित�
बालचन्द्रिका� ना� तरुणीरत्न�
... [첹峦
bālacandrikā� nāma taruṇīratna�
...] *
अवलोक्�
तदीयलावण्यावधूतधीरभावी लतान्तबा� बाणलक्ष्यतामयासिषम� �
चकितबालकुरङ्गलोचना साऽप� कुसुमसाय� सायकायमाने�
कटाक्षवीक्षणेन मामसकृन्निरीक्ष्� मन्दमारुतान्दोलिता
लतेवाकम्पत � दश. पृ. [avalokya
tadīyalāvaṇyāvadhūtadhīrabhāvī latāntabāṇa bāṇalakṣyatāmayāsiṣam |
cakitabālakuraṅgalocanā sā'pi kusumasāyaka sāyakāyamānena
kaṭākṣavīkṣaṇena māmasakṛnnirīkṣya mandamārutāndolitā
latevākampata | daśa. p�. ] 37.
8. भाग्यास्तमयमिवाक्ष्णोर्हृदयस्य महोत्सवावसानमयमि� �
द्वारपिधानमि� धृतेर्मन्य� तस्यास्तिरस्करणम� � मा�. [bhāgyāstamayamivākṣṇorhṛdayasya mahotsavāvasānamayamiva |
dvārapidhānamiva dhṛtermanye tasyāstiraskaraṇam || māla. ] 2011.
