Jivanandana of Anandaraya Makhin (Study)
by G. D. Jayalakshmi | 2019 | 58,344 words
This page relates ‘Need for Present Study� of the study on the Jivanandana (in English) which is a dramatic play written by Anadaraya Makhin in the 18th century. The Jivanandana praises the excellence of Advaita Vedanta, Ayurveda (medical science) and Dramatic literature as the triple agency for obtaining everlasting bliss.
Go directly to: Footnotes.
The Need for Present Study
Little study has been done in the field of allegorical literature, especially in relation to allegorical plays. Dr. Usha Aggarwal, has made a study of allegorical plays in her book �Philosophical Approach to Sanskrit Allegorical Dramas�. Tracing the history of allegorical writings in Sanskrit literature, she deals with only five major allegorical plays, namely, 屹 ʳܰṣoٳٲ, by Ratnakheṭa ŚīԾ īṣiٲ, ñԲūǻ岹ⲹ by Vādicandra ū, Viveka Vijaya by 峾ԳᲹ Kavi, ʰṇḍū岹ⲹ by Ghanaśyāma and ٳǻṇa by Durgeśvara ʲṇḍٲ.
Apart from this, no serious study has been carried out in this field, though some allegorical plays like վ貹ṇaⲹ of Ānandarāya Makhin and īԳܰپ貹ṇaⲹ of Nallādhvarin have been studied.[1]
The īԲԻ岹Բ ṭa첹 which has great merit for its three dimensional content, becomes all the more important for the reason that it has been erroneously condemned as not worthy of attention as a 屹ⲹ by Pandits Durga Prasad and Kasinath Pandurang Parab, who edited it for the first time and brought it out as the Nirnayasagar publications of 屹ⲹmālā Series (No.27) in 1891.
In the footnote at the last page of this publication they have recorded�
jīvānandane yadyapi پ kavitvacamatkāra� tathāpi saṃvidhānakamanucchiṣṭa� 쾱ٲ-śāstrānukūlam iti kṛtvaivāsya kāvyamālāyā� ś� |
Even the second edition of this text in 1933 by the same N.S. Press carries these remarks without any alteration.
A.B. Keith who brought out his work The Sanskrit Drama[2] (p.253) simply reiterates this opinion�
“Tɴ Ś dramas are the վ-貹ṇaⲹԲ and īԲԻ岹Բ written at the end of the seventeenth and beginning of the eighteenth century. They have no merits�.
In the year 1933, when the second edition of 屹ⲹmālā 27 came, another edition of the text also got published from Khurja. Specifically for the benefit of students of Āܰ岹, a commentary named 鲹ⲹԲ was written by ʲṇḍ ⲹṇa Vaidya and it was edited by Śrīhariśastrī ī of Jaipur. It was duly published by another Āܰ岹 physician Śrīlakṣmīrāmasvāmi who requested ʲṇḍ ⲹṇa Vaidya to write the commentary. The editor in his Ā岹Բ clearly notices the error of the ʲṇḍs who brought out the 屹ⲹmālā edition and the view of A.B. Keith. He adds that this drama īԲԻ岹Բ has both medical and literary value.
A third edition of the text had been brought out by Vaidyaratna Pandit M. Duraiswami Aiyangar. He also found out that the 屹ⲹmālā edition of the text had many errors that marred the value of the text. Fortunately for him, he could procure another publication of the text in Telugu script having better reading, from a scholar-friend. To bring out the intrinsic merit of the ṭa첹, M. Duraiswami Aiyangar brought out a new edition of the text by critically editing the available two publications along with his own commentary named Ի徱ī. This was brought out quite efficiently by the Adyar Library, Madras in 1947.
Assessing the value of the drama, Pt. Duraiswami Aiyangar writes in the Introduction (p.6):
“To those, who go through with interest this play will be found to befit great appreciation, in view of the fact that the clever combination of religious truths of ձԳٲ with that of the main fundamentals of Āyurvedic science, in a very suitable play and the high literary talent exhibited, make the whole work, engrossing and deserving of admiration by every one of high learning.�
Further Duraiswami Aiyangar finds the statements that īԲԻ岹Բ ‘does not possess poetic charm� and that it has ‘no merits�, as “most incongruous and absurd�. He claims that īԲԻ岹Բ is one of the “worthy classical brilliant plays in Sanskrit literary field�. He considers the work, 'delightful' and hence this text has been taken up for critical study.
All the three editions of the īԲԻ岹Բ ṭa첹, available at present, have been consulted in the preparation of the thesis. Still, the Adyar library publication of the text with the commentary of Pt. M. Duraiswami Aiyangar is meticulously followed for the present study. His commentary Ի徱ī is much helpful in understanding the nuances of Āܰ岹 as presented in the drama, īԲԻ岹Բ.
The following chapters would deal with the contents of the play, and also the Āyurvedic and Advaitic principles presented in the play. Further, it will analyse the text as a fine specimen of the ṭa첹 type fulfilling the requirements of ṭa첹lakṣaṇa as given by dramaturgical treatises.
Footnotes and references:
[1]:
[2]:
The Sanskrit Drama in its Origin, Development, Theory and Practice, Oxford University Press, 1924.