365betÓéÀÖ

Gita-govinda of Jayadeva (comparative study)

by Manisha Misra | 2012 | 56,963 words

This essay contains an English study of the Gita-Govinda by Jayadeva and the “Kishore Chandrananda Champu� by Kabisurya Baladev. (1) The Gitagovinda is a Sanskrit Kavya poem of 12th century composed by Jayadeva, who was a devotee of Lord Krishna/Jagannatha and a patron of Odisha culture. The Gitagovinda had widespread influence on Indian art and li...

Warning! Page nr. 32 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

We do not find the name of any mediator in the Gitagovinda Jayadeva considered the emissary as one of the friends, among a group of Radha's companions. But Baladeva had chosen Lalita, the intimate friend of Radha as the mediator in his poem. She is the sole-companion of Radha in the Kishore-chandrananda-champu Jayadeva's female messenger does not possess any personality of her own, but Lalita by Baladeva is a figure of cleverness, smartness and having a recognized personality. The gathered poetic talent of Kavisurya gave birth to this Lalita. She is the embodiment of his poetic intellect. One may say Kavisurya gave more importance to this character than Jayadva did so in the Go 139 the whole campu is heartless without Lalita. * 136. Patnaik, T. Ed. Kavisurya Granthavali, p.135 137. Dasa, Asoka, Kahita nuhai bharatire, p.157 138. Patnaik, T. Ed. Kavisurya Granthavali, p. 150 139. Kahita nuhai bharatire, p.201 180

Warning! Page nr. 33 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

Mayadhar Manasinha says that this pleasantly rogwish woman turns the two ardents and infatuated souls practically round her little finger before she allows them to come together 140. The companion of Radha in the Gitagovinda is a simple and soft hearted woman. She expresses simply and straightly the condition of the hero and heroine in front of each other without any deceit .141 nindati candanamindukiranamanuvindati khedamadhiram vyalanilayamilanenagaralamiva kalayati malayasamiram | sa virahe tava dina, madhava manasijavisikhabhayadiva bhavanaya tvayi lina | | "Lying dejected by your desertion, fearing love's arrows, she clings to you in fantasy, O! Madhava" 142 After telling this the messenger again goes to Radha to inform about the lover 143. She simply explains that - vahati malayasamire madanamupanidhaya sphutati kusumanikare virahi hrdaya dalanaya | etc. Commanded by Madhu's foe, the friend of Radha went to repeat his words to her when the Malayan breezes blow, spreading passion, flowers bloom in profusion, tearing deserted lovers hearts, Krsna suffers in Radha's desertion." 140. Mansinha, Mayadhar, A History of Oriya Literature, p.130 141. Kahita nuhai bharatire, p. 201 141. Mansinha, Mayadhar, A 142. Miller, B.S., Ed. The Gitagovirda of Jayadeva, p.86 143. Dasa, Asoka, Kahita nuhai bkaratire, p.201 181

Warning! Page nr. 34 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

But the companion of Kishore-chandrananda-champu is opposite to Gitagovinda She advises, orders with insidiousness. She always talks in twist 145. Among the friend or messenger of Gitagovinda the character of Madanika in the Jagannatha-vallabha-nataka and the character of Visakha in the Vidagdhacintamani, the Lalita of Baladeva is much lively in Kishore-chandrananda-champu 146. She tells in deceit that Radha should not see the sight of the bank of Yamuna. vale nutanasutikalayarato kale' pitadrg vaki | himsamapyanubhuya lokavacasah kim sahasam svikrtam || 147 "Young lady! Why you accepted this over-hastiness after knowing that terrific violent activity by hearing from the people even when he was in the procreation house". On the way to Krsna the roguish girl twists simple, unsophisticated Radha's sentiments again and again and pretends to curse Radha for her seeming ingratitude. When they see the beauteous vision of Krsna from a close distance, the naughty go-between herself bursts into beatific lyrical raptures in the following manner- "See darling, that sight divine by seeing which our human eyes find the worth of their creation. Lest you feel dizzy with infatuation, hold on to my arm and set your lotus feet firm on the ground without a desire to touch his body, merely keep on looking at that marvelous beauty "148. But the companion of the Gitagovinda consolates Radha when Radha refuse to talk with Krsna and return him 149. She convinces that 144. Miller, G.S., The Gitagovinda of Jayadeva, p.90 145. Kahita nuhai bharatire, p.202 146. Sastri Gayatri, Odia bhakti sahityare Jayadevanka prabhava, p.135 147. Patnaik, T. Ed. Kavisurya Granthavali, p.105 148. Manasinha, Mayadhara, A History of Oriya literature, p.131 149. Gitagovinda, The whole 8th canto 182

Warning! Page nr. 35 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

madhave ma kuru manini manamaye | Gitagovinda 9.18.2 Don't turn wounded pride on Madhava. He is proud too, sullen Radha 150 Here the messenger is a deceitless orderly only. The character of emmissery is more attractive in Kishore-chandrananda-champu than the Go 151. Krsna is defeated before the merriness and witty conversations of Lalita. He is bound to express his own weakness even after trying his best to mention secrecy 152. All the requests of Krsna are proved lost before the firmness of Lalita 153. Lastly being helpless he tells cayam cayam mayoccaih kathitamakapatam catumakarnya bhuyah payam payam ca drstva mamatanumatanu kruranaracabhinnam | sanukrosena sanugrahamahaha mama pranavisrananautka- miccham tuccham vidhaya ksipasi sumukhi kim rosarusam kataksam || 154 An equal statement is given by both the poets 155. In the Gitagovinda the messenger says that urasi murarerupahitahare ghana iva taralavalake campu tadadiva pite rativiparite rajasi sukrtavipake | 156 etc. Ghanecapalalila cahin ghanakuntala tu ki e abhilasa vahilure // 157 "gha" 150. Miller, B.S., Ed. The Gitagovinda of Jayadeva, p. 109 151. Dasa, Asoka, Kahita nuhai bharatire, p. 102 152. tvat sneha jabhyudayina tvayi napadesah | samsprsyato mamahrda kathayami tathyam | IKCC, 10 (v) 153. Nanda, G.C., Contribution of Orissan authors to Sanskrit canmpu literature, p. 143 154. Pattnaik, T., Ed. Kavisurya Granthavali, p.130 155. Das, Dasarathi,a, Kavyasamvada, p. 236 156. The Gitagovinda of Jayadeva, p. 145 183

Warning! Page nr. 36 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

are Lalita is more vocal here. Some interesting and curious expressions of Lalita a. Kharapatu helu re/ kharva hoi surataru kusuma vanchilu re/ khedavija nijahrda kedare vinchilu re || Regarding the hope of union with Krsna, Lalita alerts Radha-"you are loosing your goodness. Being a dwarf you want to pluck the flower of the divine plant, you have sowed the seed of grief in the field of your heart" (by glanceing upon Krsna) b. Chabita avila dise, chapibara achikise chalavahinisa he, chada a sahasa hell 'cha'song, Kishore-chandrananda-champu Krsna said that he is fine and there is no reason for his dryness and any disease. But Lalita says in deceit-"your figure is not fresh, that can not be hidden, o chief of the group of decieful persons, leave this overhastyness of telling lie". C. daranahinki he parataruniharanul doralagighera padibaje heba corapari acaranu || She opposed the will of Krsna to meet Radha and says in threatening style- 'Have you not any fear to abduct the young woman of others. You may be confined by the conduct like a thief due to your attachment". d. ghenai ambhe jete kahilu rel ghenilu nahin bala pahilu re | ghrtaghataku sikhisikha pakhare rakhi 157. Chatterji, S. K., Kavisurya Baladeva Ratha, p.61 184

Warning! Page nr. 37 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

sirisadeha eha sahilu rell Lalita again remembering the mistake of Radha-"Having a very soft flowery figure tells her you have tolerate that painful torments which is like the earthern jar full of ghee near the flame of fire. I have told and alerted many times, but you never accept my words from the beginning". C. tapathiba cara bacanu gocarayete samacara gope / tipidele Kamsa age ke nrsamsa Nandabandi hebe gope hell Here, she threatens Krsna that the meeting with Radha may be dangerous for Nanda, the father of Krsna. She says - "Any news in this Gopa is declared by the messenger and spies of Kamsa. If any cruel one of them will whisper near him, Nanda may be arrested (due to your misbehaviour)". Lalita is the spiritual daughter of Baladeva who is able to control all the events narrated in the Kishore-chandrananda-champu 158.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: