365bet

Cidgaganacandrika (study)

by S. Mahalakshmi | 2017 | 83,507 words

Cidgaganacandrika 147 [Spread of Vrindacakra], English comparative study extracted from the two available commentaries—the Divyacakorika and the Kramaprakashika. The Cidgagana-candrika is an important Tantric work belonging to the Krama system of Kashmir Shaivism. Written by Kalidasa (Shrivatsa) in 312 Sanskrit verses, it deals with the knowledge regarding both the Macrocosmic and Microcosmic phenomena

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Verse 147 [Spread of ṛn岹]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English commentary of verse 147:

धा� यद� भवति मुद्रय� सम� या � संविदनिकेतनाश्रय� �
याऽणुभावकलित� कल� � तत� सर्वमम्ब तव बृन्दचक्रगम् � १४� �

dhāma yad bhavati mudrayā sama� yā ca saṃvidaniketanāśraye |
yā'ṇubhāvakalitā 첹 ca tat sarvamamba tava bṛndacakragam || 147 ||

Comparative analysis of commentaries and excerpts in English:

[Spread of ṛn岹]

ṛn岹 [ṛn岹] consists[1] of the following:�

  1. The five ٳ峾 (Śambhudhāma, Śپdhāma etc.,)
  2. The various ѳܻ specified in the śٰ,
  3. The Samvit (侱پū-Śپ) whose abode is Ś,
  4. The Գܰū貹 ī which is Ś’s and
  5. The ղṇaṛkū which is Śپ’s .

Notes and Sanskrit references:

[1] Cf. [Kramaprakāśikā] p 85 -[侱岵ԲԻ-147.�

śambhudhāmādīni pañcadhāmāni yāścāgameṣu prasiddhā bahuvidhā mudrā� yā ca nirniketane śivatattve citirūpā saṃvit, yā ca aṇubhāvākrāntā jīvarūpā śivasya 첹, arṇabhāvākrāntā vā varṇamātṛkārūpā śekta� 첹, tatsarva� śaktervṛndacakrāntargatamevaiti ||

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: