Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.398
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.398:
श्यामत्वमे� सामान्यमन्येषामुभयोः स्थितम� �
सम्पूर्णत्वात् तदन्यस्माद� विशे� इत� गम्यते � ३९� �śyāmatvameva sāmānyamanyeṣāmubhayo� sthitam |
sampūrṇatvāt tadanyasmād viśeṣa iti gamyate || 398 ||398. According to others, darkness is the common attribute which exists in both. It is called the distinguishing feature because it is complete in one as compared with the other.
Commentary
[Darkness exists in two things and is different in each but the difference, being too subtle, is not noticed and so it is looked upon as the common feature. In one. it is complete an in the other it is not. Completeness or otherwise is the basis of difference. Before, being well-known or otherwise was mentioned as the difference.]