365bet

Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.8.7-8:

यथ� गौरिति सङ्घात� सर्व� नेन्द्रियगोचरः �
भागशस्तूपलब्धस्य बुद्धौ रूपं निरूप्यत� � � �
इन्द्रियैरन्यथ� प्राप्तौ भेदांशोपनिपातिभि� �
अलातचक्रवद्रूप� क्रियाणा� परिकल्प्यत� � � �

yathā gauriti saṅghāta� sarvo nendriyagocara� |
bhāgaśastūpalabdhasya buddhau rūpa� nirūpyate || 7 ||
indriyairanyathā prāptau bhedāṃśopanipātibhi� |
ٲvadrūpa� kriyāṇāṃ parikalpyate || 8 ||

7. Just as the whole word ‘cow� is not perceptible to the senses but, after its parts are perceived, is understood as a whole by the mind.

8. In the same way, after actions are differently (that is, in parts) perceived, they are understood as a unity like the fire-wheel.

Commentary

[Words like , ś� etc. have sounds as their parts and these parts cannot co-exist. They are perceived by the senses through the parts which exist at particular moments. They are fully perceived at the time of the perception of the last sound with the help of the impressions left in the mind by the perceptions of the previous sounds. Similarly, action which is an aggregate of different moments is directly perceptible as far as particular moments are concerned. The resemblance between the perception of action and that of the word (ṭa) is only partial. ṭa is directly perceptible. It is not inferred at all. Nor is it something which is gradually revealed part by part. Therefore it is better to compare the perception of action to that of the word considered as a collection of sounds and not as the ṭa. That is why the author has mentioned the torchwheel (ٲ) as the illustration. The revolving scries of torches (bhrāmyamāṇolmukarājīnā� cakrākāratayā) is wrongly perceived as a wheel and the perception appears to be direct. Similarly, the moments of action appear to be a unity and directly perceptible. The verb expresses action conceived of as directly perceptible Action may be looked upon as one, even as the meaning of a root and not merely as a thing. The root expresses action as one and the suffixes added to the root express any variation that there may be in it. Where a suffix not expressive of a is added to a root, the latter expresses action as one as in āsyate bhavadbhi�].

If parts of an action are directly perceptible, action would also become so, because they are also actions. This point is now clarified.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: