Mahabharata (English)
by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933
The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...
Section CXLII
"Sanjaya said,
'Hearing these words of Karna, Kesava, that slayer of hostile heroes, spoke unto him these words smilingly, 'Do not the means of winning an empire recommend themselves to you. O Karna? Wishest you not to rule over the whole earth given by me to you? The victory of the Pandavas, therefore, is very certain. There seems to be no doubt in this. The triumphal banner of Pandu’s son, with the fierce ape on it, seems to be already set up. The divine artificer, Bhaumana, has applied such celestial illusion (in its construction) that it stands high, displayed like Indra’s banner. Various celestial creatures of terrific shape, indicating victory, are seen on that standard. Extending for a yojana upwards and all around, that beautiful standard of Arjuna, resembling fire in radiance, is never, O Karna, when set up, obstructed by hills or trees.
When you will behold in battle Arjuna, on his car drawn by white steeds and driven by Krishna, applying Aindra, Agneya and Maruta weapons, and when you will hear the twang of Gandiva piercing the welkin like the very thunder, then all signs of the Krita, the Treta, and the Dvapara ages will disappear (but, instead, Kali embodied will be present).
When you will behold in battle Kunti’s son, invincible Yudhishthira, devoted to Yapa and Homa and resembling the very sun in brilliance, protecting his own mighty army and burning the army of his foes, then all signs of the Krita, the Treta, and the Dvapara ages will disappear.
When you will behold in battle the mighty Bhimasena dancing, after having quaffed the blood of Dussasana, like a fierce elephant with rent temples after having killed a mighty antagonist, then all signs of the Krita, the Treta, and the Dvapara ages will disappear.
When you will behold in battle Arjuna checking Drona and Santanu’s son and Kripa and king Suyodhana, and Jayadratha of Sindhu’s race, all rushing fiercely to the encounter, then all signs of the Krita, the Treta and the Dvapara ages will disappear.
When you will behold in battle the two mighty sons of Madri,—those heroic car-warriors, capable of breaking into pieces all hostile cars,—agitating, from the very moment when weapons will begin to clash, the army of Dhritarashtra’s sons like a couple of infuriated elephants, then all signs of the Krita, the Treta and the Dvapara ages will disappear.
Returning hence, O Karna, say unto Drona and Santanu’s son and Kripa that the present month is a delightful one, and that food, drink, and fuel are abundant now. All plants and herbs are vigorous now, all trees full of fruits, and flies there are none. The roads are free from mire, and the waters are of agreeable taste. The weather is neither very hot nor very cold and is, therefore, highly pleasant. Seven days after, will be the day of the new moon. Let the battle commence then, for that day, it has been said, is presided over by Indra. Say also unto all the kings that have come for battling that I will fully accomplish the desire cherished by them. Indeed, all the kings and princes that are obedient to the orders of Duryodhana, obtaining death by weapons, will attain to an excellent state.'"
Conclusion:
This concludes Section CXLII of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.