Srila Gurudeva (The Supreme Treasure)
by Swami Bhaktivedanta Madhava Maharaja | 2010 | 179,005 words
This page relates ‘Mangalacarana� of the book dealing with life and teachings of Srila Gurudeva, otherwise known as Shri Shrimad Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja. Srila Gurudeva is a learned and scholar whose teachings primarily concern the spiritual beauties of Bhakti—devotional service and the qualities and pastimes of Shri Krishna.
Go directly to: Footnotes.
Ѳṅg峦ṇa
वन्देऽहं श्री-गुरो� श्री-यु�-पद-कमलं श्री-गुरून् वैष्णवांश् �
श्री-रूपं साग्रजात� सह-गण-रघुनाथान्वित� तं �-जीवम�
साद्वैतं सावधूत� परिज�-सहित� कृष्�-चैतन्य-देवं
श्री-राधा-कृष्�-पादान् सह-गण-ललित�-श्री-विशाखान्वितांश� �
vande'ha� śī-guro� śī-yuta-pada-kamala� śī-gurūn vaiṣṇavāṃ� ca
śī-ū貹� sāgrajāta� saha-gaṇa-raghunāthānvita� ta� sa-jīvam
sādvaita� sāvadhūta� parijana-sahita� ṛṣṇa-caitanya-deva�
śī--ṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śī-viśākhānvitāṃ� ca
I offer ṇām to the lotus feet of śī gurudeva (both īṣ� and bhajana-śṣ�-ܰܲ); to our entire disciplic succession (guru-varga) and all other ղṣṇ; to Śrī ū貹 ҴDz峾ī, and his elder brother Śrī Śrīla Sanātana ҴDz峾ī, accompanied by Śrī ܲٳ ҴDz峾ī and Śrīla ī ҴDz峾ī and their associates; to Śrī ṛṣṇa Caitanya Ѳ and His associates headed by Śrī Advaita Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu; and to the lotus feet of Śrī Śrī -ṛṣṇa, who are accompanied by Śrī , Śrī վś and all the other ī.
ओं अज्ञान-तिमिरान्धस्य ज्ञानाञ्जन-शलाकया
चक्षुर� उन्मीलितं ये� तस्म� श्री-गुरव� नम�
o� ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlita� yena tasmai śī-gurave nama�
O Śrīla Gurudeva, you are so merciful. With the torchlight of divine knowledge, you have opened my eyes, which were blinded by the darkness of ignorance. Praying from the core of my heart, I humbly offer my deep ṇām at your lotus feet.
वन्द� श्री पाद्पद्माह� श्री वामन-नारय�-त्रिविक्रमाह�
येषा� कृपा प्रसादैह� व्रज भक्त� हृदि प्रकटिष्यत�
vande śī pādpadmāh śī vāmana-nārayaṇa-trivikramāh
yeṣāṃ kṛpā prasādaih vraja bhakti hṛdi prakaṭiṣyati
I worship the lotus feet of Śrīla Bhaktivedānta 峾Բ ҴDz峾ī ѲᲹ, Śrīla Bhaktivedānta Nārayaṇa ҴDz峾ī ѲᲹ and Śrīla Bhaktivedānta Trivikrama ҴDz峾ī ѲᲹ. By their causeless mercy, bhakti will manifest in the hearts of those who follow them.
श्री थाकुरानी प्रि� दयिताय कृपाब्धय�
तत्त्व-त्रय प्रदानाय वामनाय नम� नमह्
śī thākurānī priya dayitāya kṛpābdhaye
tattva-traya pradānāya vāmanāya namo namah
I offer my obeisances to the lotus feet of nitya-ī praviṣṭha o� ṣṇܱ岹 Śrī Śrīmad Bhaktivedānta 峾Բ ҴDz峾ī ѲᲹ, who always used to address Śrīmatī rāṇ� as Ṭhakurānī; who is very near and dear to Her; who is an ocean of mercy; and who gives the conditioned souls transcendental knowledge of the three tattvas, namely, sambandha, abhidheya and prayojana.
श्री-नित्यानन्द-अभिन्नाय गौ�-कामै�-चरिन�
रूपानुगा-प्रवरा� ‘श्री-राग� इत� स्वरूपिन�
śī-nityānanda-abhinnāya gaura-kāmaika-carine
rūpānugā-pravarāya ‘ś�-岵� iti svarūpini
He is the non-different manifestation of akhanda-gurutattva (the principle of śī guru as one undivided whole), Śrīman Nityānanda Prabhu. He fulfilled the inner desire of Śrī Gaurasundara by preaching 岵--bhakti to the whole world. I offer ṇām to the most worshipable lotus feet of my Śrī Gurudeva, who is the best among the ūԳܲ and who, in his eternal transcendental form (siddha-svaū貹), is Śrīmatī Ṭhākurānī’s 岵-ñᲹ.
नम ओं विष्णु-पादा� राधिका� प्रियात्मन�
श्री-श्रीमद�-भक्तिवेदान्त-नारायण इत� नामिने
nama o� viṣṇu-pādāya ya priyātmane
śī-śīmad-bhaktivedānta-nārāyaṇa iti nāmine
I offer ṇām to o� ṣṇܱ岹 Śrī Śrīmad Bhaktivedānta ⲹṇa ҴDz峾ī ѲᲹ, who is very dear to Śrīmatī .
श्री-कृष्�-लिला कथान� सुदक्षम् औदार्य-माधुर्� गुणैस् � युक्तम�
वरम् वरेण्यम् पुरुषम� महान्तम् नारायणम् त्वम� शिरस� नमाम�
śī-ṛṣṇa- kathāne sudakṣam audārya-mādhurya guṇais ca yuktam
varam vareṇyam puruṣam Գٲm nārāyaṇam tvam śirasā namāmi
Śrīla Bhaktivedānta ⲹṇa ҴDz峾ī ѲᲹ is expert in describing ṛṣṇa-. He is endowed with the qualities of magnanimity and sweetness, and he is the best of the great souls. He is able to freely distribute ṛṣṇa’s sweetness to others because he is always relishing that sweetness himself. I bow down and place my head at his lotus feet.
युगाचार्� प्रभुम� वन्द� नारायण करुणलयम्
राधा-दास्ये लोभम� दत्त्व� तारयति भुवन त्रयम्
ܲ峦ⲹ prabhum vande nārāyaṇa karuṇalayam
-dāsye lobham dattvā tārayati bhuvana trayam
I worship Śrīla Bhaktivedānta Nārayaṇa ҴDz峾ī ѲᲹ who was awarded the title of ܲ峦ⲹ and who is the abode of mercy. He shows the path of 岵Գܲ-bhakti and thus delivers the three worlds.[1]
नम ओं विष्णु-पादा� कृष्�-प्रेष्ठा� भूतल�
श्रीमत� भक्तिवेदान्त स्वामिन् इत� नामिने
नमस् ते सारस्वते देवे गौ�-वाणी-प्रचारिण�
निर्विशे�-शून्यवाद�-पाश्चात्�-दे�-तारिणे
nama o� viṣṇu-pādāya ṛṣṇa-preṣṭhāya bhūtale
śīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine
namas te sārasvate deve gaura-vāṇ�-pracāriṇe
Ծśṣa-śūԲⲹ徱-śٲⲹ-ś-ṇe
I offer my respectful obeisances to the lotus feet of nitya-īpraviṣṭa o� ṣṇܱ岹 Śrī Śrīmad Bhaktivedānta 峾ī who is very dear to Śrī ṛṣṇa.
Our respectful obeisances are unto you, O dear servant of ī ҴDz峾ī. You are kindly preaching the message of Lord Gaurasundara and delivering the Western countries which are filled with impersonalism and voidism.
वाञ्छा-कल्प-तरुब्यश् � कृपा-सिन्धुभ्� एव �
पतितानां पावनेभ्य� वैष्णवेभ्य� नम� नम�
vāñchā-kalpa-tarubyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānā� pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo nama�
I offer ṇām unto all the ղṣṇ, who are just like wishfulfilling desire trees, who are an ocean of mercy and who deliver the fallen, conditioned souls.
श्री-कृष्�-चैतन्य प्रच्भ� नित्यानन्द
श्री-अद्वैत गदाध� श्रीवासादि-गौ�-भक्त-वृन्�
śī-ṛṣṇa-caitanya pracbhu nityānanda
śī-advaita gadādhara śīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda
I offer my respectful obeisances to the most munificent Supreme Lord Śrī ṛṣṇa Caitanya who is known as Gaura because of His golden complexion. I offer my respectful obeisances to His immediate expansion, Śrī Nityānanda Prabhu; to His incarnation, Śrī Advaita Āⲹ; to His internal potency, Śrī Gadādhara ʲṇḍٲ; to His great pure devotee, Śrīvāsa ʲṇḍٲ; and to all the devotees who follow Him.
हर� कृष्� हर� कृष्� कृष्� कृष्� हर� हर�
हर� रा� हर� रा� रा� रा� हर� हर�
hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
Footnotes and references:
[1]:
Śrīla Gurudeva was awarded the title of ܲ峦ⲹ by Śrīman Dipak ṭṭ, the guru and Գٲ (spiritual leader) of Śrī Varṣana Temple (Śrīmatī rāṇī’s father’s royal palace) in Vraja, India. The most benevolent Śrī Caitanya Ѳ delivered pure bhakti to the three worlds and Śrīla Gurudeva continues to deliver that same pure bhakti in a similar way.