365bet

Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

चण्डालात� पाण्डुसोपाकस्त्वक्सारव्यवहारवान् �
आहिण्डिक� निषादे� वैदेह्यामे� जायत� � ३७ �

caṇḍālāt pāṇḍusopākasٱvyavahāravān |
āhiṇḍiko niṣādena vaidehyāmeva jāyate || 37 ||

On the �Vaideha� woman from the �䲹ṇḍ� is born the �ʲṇḍܲDZ첹� who deals in bamboos; as also the �Āṇḍ첹� from the �ṣād.’�(37)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

From the 䲹ṇḍ, on the Vaideha woman, is born�, the caste, named ʲṇḍܲDZ첹.

His livelihood is next stated.—He �deals in bamboos�,—�ٱ� being a name of the Bamboo; it is by bamboos,�i.e., by buying and selling bamboos and by making mats and other things—that these people live.

From the ṣād’—on the same woman—is born the Āṇḍ첹. The livelihood of these men may be the one implied by the name itself (i.e., snake-catching), or something else may be found out�(37)

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.6-41)

See Comparative notes for Verse 10.6.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: