365bet

Tad, Ta�: 14 definitions

Introduction:

Tad means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Biology (plants and animals)

: Wisdom Library: Local Names of Plants and Drugs

Tad [ताड़] in the Hindi language is the name of a plant identified with Borassus flabellifer from the Arecaceae (Palm) family. For the possible medicinal usage of tad, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.

Tad [ताड] in the Marathi language, ibid. previous identification.

Tad [تاڙ] in the Urdu language, ibid. previous identification.

Tad [તાડ] in the Gujarati language, ibid. previous identification.

Tad [टाड] in the Nepali language, ibid. previous identification.

: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)

Tad in India is the name of a plant defined with Borassus flabellifer in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Pholidocarpus tunicatus H. Wendl. (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Fl. Cochinch. (1790)
· Palmiers (1878)
· Systema Vegetabilium. (1774)
· Webbia (1914)
· Taxon (1979)
· Species Plantarum

If you are looking for specific details regarding Tad, for example diet and recipes, chemical composition, side effects, health benefits, pregnancy safety, extract dosage, have a look at these references.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of tad in the context of Biology from relevant books on

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

tad (तद�).—S The relative or third personal pronoun, that. (In Sanskrit it is declined �, , tad m f n. Here it is used only in comp. becoming tat, tan, tal according to the laws of euphonous combination.) Ex. tadanuguṇa, tadanurūpa, tadanura &c. Like that; conformably with that; ٲ Of that form or shape; taduttara Upon that or afterwards; ٲū貹 He, that person, the very man; tadvat Like which; like that; ٲٰṣaṇīṃ At that instant; ٲīԲ Absorbed in; intent upon.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of tad in the context of Marathi from relevant books on

Sanskrit dictionary

: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Ta� (तड�).�1 U. (ḍaⲹti-te, tḍita)

1) To beat, strike (in general), dash against; गाहन्तां महिष� निपानसलिलं शृङ्गैर्मुहु- स्ताडितम� (ghant� mahiṣ� nipnasalila� śṛṅgairmuhu- stḍitam) Ś.2.6; (Բ�) ताडिता मारुतैर्यथ� (tḍit mrutairyath) Rm.; R.3.61; Kumrasambhava 5.24; 󲹰ṛh 1.5.

2) To beat, strike, punish by beating, hit; लालयेत्पञ्� वर्षाण� दश वर्षाण� ताडयेत� (llayetpañca varṣṇi daśa varṣṇi tḍayet) Ch�.11, 12; � ताडयेत्तृणेनाप� (na tḍayettṛṇenpi) Manusmṛti 4.169; पादे� यस्ताड्यते (pdena yastḍyate) Amaruśataka 52.

3) To strike, beat (as a drum); ताड्यमानास� भेरीषु (tḍyamnsu bherīṣu) Mb; अताडयन� मृदङ्गांश्� (aḍaⲹn mṛdaṅgṃśca) Bhaṭṭikvya 17.7; Ve.1.22.

4) To play on, strike the wires of (a musical instrument); श्रोतुर्वि- तन्त्रीरि� ताड्यमान� (śroturvi- tantrīriva tḍyamn) Kumrasambhava 1.45.

5) To shine.

6) To speak.

7) (In astr.) To strike against, touch, obscure or eclipse partially; B�. S.24.34.

8) (In Math.) To multiply.

--- OR ---

Tad (तद�).�pron., a. (Nom. sing. m., f., tat n.)

1) That referring to something not present; (taditi parokṣe vijnī- yt)

2) He, she, it; (oft. as corr. of yad); यस्य बुद्धिर्बल� तस्य (yasya buddhirbala� tasya) ʲñٲԳٰ (Bombay) 1.

3) That i. e. well-known; सा रम्य� नगरी महान्स नृपतिः सामन्तचक्र� � तत� ( ramy nagarī mahnsa nṛpati� mantacakra� ca tat) 󲹰ṛh 3.37; Kumrasambhava 5.71.

4) That (referring to something seen or experienced before, Գܲūٳ�; utkampinī bhayapariskhalitṃśuknt te locane pratidiśa� vidhure kṣipantī K. P.7; Bv.2.5.

5) The same, identical, that, very; usually with eva; tnīndriyṇi sakalni tadeva nma 󲹰ṛh 2.4. Sometimes the forms of tad are used with the first and second personal pronouns, as well as with demonstratives and relatives, for the sake of emphasis; (often translatable by 'therefore', 'then'); सोऽहमिज्याविशुद्धात्मा ('󲹳屹śܻٳ) R.1.69; 'I that very person', 'I therefore'; (I who am so and so); � त्वं निवर्तस्� विहा� लज्जाम� (sa tva� nivartasva vihya lajjm) 2.4 'thou, therefore, shouldst return', &c. When repeated तद� (tad) has the sense of 'several', 'various'; तेषु तेषु स्थानेषु (teṣu teṣu sthneṣu) K.369; Bhagavadgīt (Bombay) 7.2; Mlatīmdhava (Bombay) 1.36; ते ते भावा� (te te bhv�) 1.17. ते� (tena) the instr. of तद� (tad) is often used with adverbial force in the sense of 'therefore', 'on that account', 'in that case', 'for that reason.' ते� हि (tena hi) if so, well then. -ind.

1) There, thither.

2) Then, in that case, at that time.

3) For that reason, therefore, consequently; तदेह� विमर्दक्षमां भूमिमवतराव� (tadehi vimardakṣam� bhūmimavatarva�) Uttararmacarita 5; Meghadūta 7,19; R.3.46.

4) Then (corr. of yadi); तथाप� यद� महत्कुतूहल� तत्कथयाम� (tathpi yadi mahatkutūhala� tatkathaymi) K.136; Bhagavadgīt (Bombay) 1.46. -n.

1) The Supreme Spirit or Brahman; तद्भावभावी तद्बुद्धिः (tadbhvabhvī tadbuddhi�) Mahbhrata (Bombay) 12. 323.29; Bhagavadgīt (Bombay) 17.23.

2) This world.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Ta� (तड�).—[taḍa] r. 10th cl. (ḍaⲹپٱ) 1. To beat, to strike. 2. To shine: (i) taḍi. r. 1st cl. (ٲṇḍٱ) To strike or beat. cu0 ubha0 seṭa . dīptau aka0 hatau saka0 hatau bhv0 0 saka0 se� idit .

--- OR ---

Tad (तद�).—Relative or third personal pronoun. (� tad) He, she, it, that man, that woman, that thing. E. tan to extend or spread, Unadi affix adi. ḍi.

--- OR ---

Tad (तद�).—[(i) tadi] r. 1st cl. (tandate) To be content or happy.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Ta� (तड�).� (a form of ṛd, based on the original form tard), i. 10, ḍaⲹ (anom. pf. ٲḍa, [Bhgavata-Purṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 12, 1), [Parasmaipada.] 1. To strike, [Բ󲹰śٰ] 4, 169. 2. To chastise, [Բ󲹰śٰ] 4, 164. 3. To wound, Mahbhrata 1, 5302. 4. Pass. To beat, [śܳٲ] 1, 265, 15. 5. To play a musical instrument, [Varhamihira's Bṛhajjtaka.] S. 45, 61.

� With the prep. abhi abhi, 1. To strike, Mahbhrata 7, 531. 2. To wound, [峾ⲹṇa] 2, 36, 13.

� With , To strike. [ʲñٲԳٰ] 235, 23.

� With pari pari, To touch, [Kathsaritgara, (ed. Brockhaus.)] 6, 114.

� With pra pra, To strike, Mahbhrata 8, 4693.

� With prati prati, To strike in one’s turn, Mahbhrata 13, 4562.

� With vi vi, 1. To cast, [ʲñٲԳٰ] 263, 8. 2. To wound, Mahbhrata 8, 1067.

� With sam sam, To strike, Mahbhrata 7, 3401.

--- OR ---

Ta� (तड�).—i. 10, ḍaⲹ, [Parasmaipada.] To shine, or speak.

--- OR ---

Tad (तद�).—except the nom. sing. m. and f., the base of the m. and n. and most derivatives is ta, of the f. t; the nom. sing. m. is sas, f. . I. third personal pronoun, 1. He, she, it, that, [Բ󲹰śٰ] 2, 234; 8, 11. 2. Combined with the pronouns of the first, second, and third persons, Here, Mahbhrata 1, 6415; 5, 5957; [ᾱḍi] 1, 38. 3. Combined with the relative pronoun, a. Without a special signification, Mahbhrata 7, 427. b. Every one, Mahbhrata 13, 1674; whoever, Böhtl. Ind. Spr. 2429. c. with v, This or that, [Բ󲹰śٰ] 12, 68. 4. Repeated, This and that, [Բ󲹰śٰ] 12, 74; with following eva, The same, [峾ⲹṇa] 3, 50, 28. 5. yad-yad

� tad-tad, Whatever, that, [Բ󲹰śٰ] 4, 159. Ii. n. The universe, [峾ⲹṇa] 6, 102, 25. Iii. acc. sing. n. tad, adverbially, 1. Then, [ʲñٲԳٰ] 48, 3. 2. Therefore, [Բ󲹰śٰ] 9, 41. Iv. instr. tena, 1. Thus, [Բ󲹰śٰ] 4, 178. 2. Therefore, [Բ󲹰śٰ] 7, 36. V. abl. tasmt, Therefore, [Բ󲹰śٰ] 1, 108.

� Cf. [Latin] te, ta, tud in iste, etc.; [Gothic.] sa. so thata; [Anglo-Saxon.] se, seo, thaet.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Ta� (तड�).—[Causative] ḍaⲹti beat, strike, hurt, hit.

abhi & [Causative] the same. pari strike, pelt. vi pound, crush; [Causative] pelt, wound, strike against ([locative]). sam beat, strike, hit.

--- OR ---

Tad (तद�).—[neuter] sg. of ta (°� used also as stem), as [adverb] there, then; therefore, accordingly; now, and; often connecting two sentences & [correlative] to yad, yena, yatas, yadi, or ced.

tadapi nevertheless, even; tadyath for instance.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Ta� (तड�):—[class] 10. ḍaⲹti (perf. ḍaymsa, [Kathsaritgara, twice] ٲḍa, [Bhgavata-purṇa vi f.]; [Passive voice] tḍyate)

—to beat, strike, knock, strike (with arrows), wound, punish, [Nirukta, by Yska iii, 10; Manu-smṛti iv, xi; Yjñavalkya i; Mahbhrata] etc.;

—to strike a musical instrument, [Mahbhrata; Harivaṃśa 15092; Mṛcchakaṭik v; Kumra-sambhava] etc.;

� (in [astronomy]) to obscure or eclipse partially, [Varha-mihira’s Bṛhat-saṃhit xxiv, 34];—‘to speak� or ‘to shine� [Dhtupṭha xxxiii, 126.]

2) Tad (तद�):—[from tat] ([nominative case] and [accusative] sg. n. of and base in [compound] for 2. ta from which latter all the cases of this [pronoun] are formed except [nominative case] sg. m. sas or sa & f. ; [instrumental case] [plural] tais, [Atharva-veda] etc.; [Vedic or Veda] tebhis, [Ṛg-veda; Atharva-veda] etc.) m. he f. she n. it, that, this (often correlative of ya generally standing in the preceding clause e.g. yasya buddhi� sa balavn, ‘of whom there is intellect he is strong�; sometimes, for the sake of emphasis, connected with the 1st and 2nd personal pronouns, with other demonstratives and with relatives e.g. so ham, ‘I that very person, I myself� [tasya = mama, [Nalopkhyna xv, 10]]; tv imau, ‘those very two�; tad etad khynam, ‘that very tale� [Aitareya-brhmaṇa vii, 18]; yat tat kraṇam, ‘that very reason which� [Manu-smṛti i, 11]; y śrī, ‘that very fortune which� [Mahbhrata vii, 427]), [Ṛg-veda] etc.

3) [v.s. ...] (tad) n. this world (cf. idam), [峾ⲹṇa vi, 102, 25]

4) [v.s. ...] = Brahma See tat-tva

5) [v.s. ...] (tad) ind. there, in that place, thither, to that spot (correlative of yatra or yatas), [Atharva-veda; Aitareya-brhmaṇa ii, 11; Śatapatha-brhmaṇa i, x, xiv; Chndogya-upaniṣad]

6) [v.s. ...] ind. then, at that time, in that case (correlative of yad, yad, [Atharva-veda]; of yatra, [Śatapatha-brhmaṇa xiv]; of yadi, [Nalopkhyna; Bhagavad-gīt] etc.; of ced, [Śakuntal] etc.), [Ṛg-veda iv, 28, 1; Atharva-veda] etc.

7) [v.s. ...] thus, in this manner, with regard to that, [ix, xiii; Śatapatha-brhmaṇa; Aitareya-brhmaṇa]

8) [v.s. ...] (tad etau ślokau bhavata�, ‘with reference to that there are these two verses�), [Praśna-upaniṣad]

9) [v.s. ...] on that account, for that reason, therefore, consequently (sometimes correlative of yatas, yad, yena, ‘because� [Daśakumra-carita; ʲñٲԳٰ; Kathsaritgara] etc.), [Manu-smṛti ix, 41; Mahbhrata] etc.

10) [v.s. ...] now (clause-connecting particle), [Atharva-veda xv; Śatapatha-brhmaṇa; Aitareya-brhmaṇa]

11) [v.s. ...] so also, equally, and, [Atharva-veda xi, xv]

12) [v.s. ...] tad tad this and that, various, different (e.g. ta� ta� deśa� jagma, ‘he went to this and that place�; tsu tsu yoniṣu, ‘in different or various birth-places� [Manu-smṛti xii, 74])

13) [v.s. ...] tad tad respective, [Bṛhan-nradīya-purṇa, 38 adhyya xiii, 88]

14) [v.s. ...] tenaiva tenaiva path, on quite the same path, [峾ⲹṇa iii, 50, 28]

15) [v.s. ...] yad tad whosoever, whichsoever, any, every (also with v, [Manu-smṛti xii, 68] [yad v tad v, ‘this or that, any’] [Harivaṃśa 5940; Dhūrtasamgama; Śakuntal [Scholiast or Commentator]]; often both pronouns repeated or the interrogative [pronoun] with cid added after the relative e.g. yad-yat para-vaśa� karma tat-tad varjayet, ‘whatever action depends on another, that he should avoid� [Manu-smṛti iv, 159]; yat ki�-cid-tad, ‘whatever-that� [Manu-smṛti])

16) [v.s. ...] tan na See sub voce ced

17) [v.s. ...] tad ind. api ‘even then�, nevertheless, notwithstanding, [Śakuntal] ([varia lectio]), [󲹰ṛh; Prabodha-candrodaya; Siṃhsana-dvtriṃśik or vikramditya-caritra, jaina recension]

18) [v.s. ...] tad (ind.) yath ‘in such a manner as follows�, namely, viz. [Buddhist literature] (cf. Pli seyyath; sa yath-, [Śatapatha-brhmaṇa]), [Jaina literature] (in Prkṛt ta� jah; cf. sejjah), [Patañjali; Śakuntal]

19) [v.s. ...]

20) [v.s. ...] cf. �, �, τό; [Gothic] sa, so, that-a; [Latin] (is-) te, (is-) ta, (is-) tud, tam, tum, tunc.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Ta� (तड�):�(ṅa, i) ٲṇḍٱ 1. d. To beat or strike. (ka) ḍaⲹti 10. a. To beat, to persecute; to shine.

2) Tad (तद�):—[(�--tat) pro.] He, she, it.

3) (i) tandate 1. d. To be content.

: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Tad (तद�) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: T.

[Sanskrit to German]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of tad in the context of Sanskrit from relevant books on

Hindi dictionary

: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

Tad (तद�):�—an allomorph of [tat] (meaning 'that') used in compounds; ~[kra / (ٲ) / ~rūpa] ([ٲū貹]) identical, having identical form; ~[rūpat] ([ٲū貹t]) identity, sameness, formal correspondence.

context information

...

Discover the meaning of tad in the context of Hindi from relevant books on

Nepali dictionary

: unoes: Nepali-English Dictionary

Tad is another spelling for ता� [tḍa].—n. Bot. palm tree or its fruit;

context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of tad in the context of Nepali from relevant books on

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: