Shuklapaksha, Śܰ貹ṣa, Shukla-paksha, Shukla-Paksha: 17 definitions
Introduction:
Shuklapaksha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Śܰ貹ṣa can be transliterated into English as Suklapaksa or Shuklapaksha, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: JyotiṣaŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�) refers to the “bright fortnight�. It is a lunar phase counting 15 tithis and starting on the day after 屹ⲹ (new moon day) and ending on ܰṇi (full-moon), after which the ṛṣṇa貹ṣa (dark fortnight) starts. The term is used throughout Jyotiṣa literature.
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�) refers to the “waxing period� (of the moon), according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 4), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “If the disc of the moon that regularly waxes and wanes should appear white resembling the colour of the Kumuda flower or that of the stem of the lotus or if the moon’s course or disc or rays should suffer no irregular change there will be prosperity in the land. During the waxing moon [i.e., śܰ貹ṣa�śukle pakṣe], the Brāhmins, the Kṣatriyas and mankind at large will prosper; and during the waning moon, they will suffer miseries. The increase of prosperity will commence after the new-moon and of adversity after the full moon�.

Jyotisha (ज्योति�, dzپṣa or jyotish) refers to ‘astronomy� or “Vedic astrology� and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Purana and Itihasa (epic history)
: archive.org: Shiva Purana - English TranslationŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�) refers to the “bright half of the month�, according to the Śivapurāṇa 2.3.36 (“The statements of the seven sages�).—Accordingly, after the Seven Sages spoke to Himavat (Himācala): “After saying thus, the sages of pure mind offered their blessings to the girl—‘Be pleasing to Śiva�. They touched her with their hands and continued—‘Everything will be well with you. As the moon in the bright half of the month (śܰ貹ṣa), may your qualities increase�. After saying thus and offering fruits and flowers to the lord of mountains, the sages made him believe that the alliance was a settled fact. [...]�.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana IndexŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).—The first of Pakṣas;1 the night of the Pitṛs;2 the ocean rises and falls in.3

The Purana (पुरा�, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
General definition (in Hinduism)
: ACHC: Smarta PujaŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�) refers to the bright half of a month.—A month is divided into a bright half (śܰ-貹ṣa) when the moon waxes and a dark half (ṛṣṇa/ⲹ-貹ṣa) when the moon wanes. Either half consists of fifteen lunar days (tithi) of which the full moon day (貹ܰṇi) and the new moon day (ⲹ) are very important.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryśܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).—m (S) The light or bright half of the month; the period of the waxing moon. 2 fig. The innocent or pure side of two sides or parties contending. Esp. used where division or dissension has arisen in a caste respecting some fornicator or other offender. Opp. to ṛṣṇa貹ṣa The dark or faulty side. 3 fig. Advancement, augmentation, increase, the bright side.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishśܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).�m The bright or light half of the month. Fig. Advancement.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).—the bright half of a month.
Derivable forms: śܰ貹ṣa� (शुक्लपक्षः).
Śܰ貹ṣa is a Sanskrit compound consisting of the terms śܰ and 貹ṣa (पक्ष).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).�(m.; = Pali sukkapakkha, ճī. 358; commentary 244.4 sattāna� anavajjakoṭṭhāsa-, so read for text °koṭṭhāsaya-, the blameless part of creatures), the ‘white� or virtuous party or group, the righteous: °kṣeṇāntike nirvāṇasyety ucyate پ屹Բ 38.4, preceded by pūrvavad yāvad, indicating abbreviation, compare line 1 above, but a nom., śܰpakṣo, seems required; Burnouf, Introd. 252 n. 1, cites °pakṣe (which he interprets wrongly); it is said that the virtuous group is near to nirvāṇa; contrasting with ṛṣṇa貹ṣa (= Pali kaṇha-pakkha, headed by Māra), the ‘b� or evil party: ṛṣṇa貹ṣa-parivarjana-śܰ貹ṣa- kuśalopacaya- Lalitavistara 431.14; °kṣe, in the alternative case of good (procedure), ū-پ岹-վԲⲹ iii.114.8. Cf. next.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).—m.
(-ṣa�) The light-half of a month, the fifteen days of the moon’s increase, or from new to full-moon. E. śܰ white, 貹ṣa part or fortnight.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).—m. the light half of the month, from new to full moon.
Śܰ貹ṣa is a Sanskrit compound consisting of the terms śܰ and 貹ṣa (पक्ष).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�).—[masculine] the light half of a month.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Śܰ貹ṣa (शुक्लपक्�):—[=śܰ-貹ṣa] [from śܰ > śukra] m. the light half, of a month, the 15 days of the moon’s increase, [Kātyāyana-śrauta-sūtra; Kauśika-sūtra; Manu-smṛti] etc.
2) [v.s. ...] the rightful side of two contending parties, [پ屹Բ]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryŚܰ貹ṣa (शुक्लपक्�):—[śܰ-貹ṣa] (ṣa�) 1. m. The light half of a month, from new to full moon.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpusŚܰ貹ṣa (ಶುಕ್ಲಪಕ್�):—[noun] the first fortnight of any lunar month, during which the visible portion of the moon gradually increases.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English DictionaryŚukla-貹ṣa (शुक्�-पक्ष):—comp. the moonlit half of a lunar month;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Shukla, Paksha, Pakshas.
Starts with: Shuklapaksham.
Full-text (+13): Paksha, Shuklapaksham, Krishnapaksha, Shuddhapaksha, Shukla, Shukla-paksh, Vijayadashami, Ramanavami, Paurnamasi, Bahvika, A-shukla, Sukkapakkha, Vadyapaksha, Tithi, Svadhamrita, Lunar Month, Divakirtya, Aparapaksha, Ahoratra, Akshayatritiya.
Relevant text
Search found 45 books and stories containing Shuklapaksha, Śܰ貹ṣa, Shukla-paksha, Shukla-paksha, Suklapaksa, Śukla-貹ṣa, Sukla-paksa, Shukla-pakshas; (plurals include: Shuklapakshas, Śܰ貹ṣas, pakshas, Suklapaksas, 貹ṣas, paksas, pakshases). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 8.26 < [Chapter 8 - Tāraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)]
Significance of the Moon in Ancient Civilizations (by Radhakrishnan. P)
2. Differentiation of Paksha Bala < [Chapter 6 - Relevance of Astrology]
7. Sixteen Holi Kalas—Amrita Yoga Table < [Chapter 10 - Analysis of the Data]
9. Chandra-dosha-apavada < [Chapter 5 - Adoration of the Sun and Moon]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Brahma Sutras (Govinda Bhashya) (by Kusakratha das Brahmacari)
Adhikarana 4: The Person in the Eye is the Supreme Personality of Godhead < [Adhyaya 1, Pada 2]
Adhikarana 1: The Soul’s Departure from Earth < [Adhyaya 3, Pada 1]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Day and night for the Manes, Gods and Brahma < [Chapter 3 - Social Aspects]
Related products
The Wealth of Indian Alchemy and Its Medicinal Uses