365bet

Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3176-3177 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3176-3177.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एतदक्षममाण� यः पौरुषेयागमान्तरात् �
अतीन्द्रियार्थविज्ञान� बुद्धादेरप� मन्यते � ३१७६ �
तस्य तेनै� तुल्यत्वात्त्वद्वाक्यस्याप्रमाणत� �
पुरुषस्य � वक्तव्या पूर्वोक्तैरे� हेतुभि� � ३१७७ �

etadakṣamamāṇo ya� pauruṣeyāgamāntarāt |
atīndriyārthavijñāna� buddhāderapi manyate || 3176 ||
tasya tenaiva tulyatvāttvadvākyasyāpramāṇatā |
puruṣasya ca vaktavyā pūrvoktaireva hetubhi� || 3177 ||

“If some one, not accepting the above, thinks that in the case of Buddha and others the knowledge of super-sensuous things has been derived from the words of other men,—then, he should assert the unreliability of the words of those other men, on the ground of their standing on the same footing as those words (of Buddha);—and the unreliability of this latter should be asserted on the basis of the reasons previously indicated.”�(3176-3177)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following might be urged—It is not through the Eternal Word alone that all men know things; for instance, Śⲹ-Muni (Buddha) knows things from the words of sages like Kanaka, śⲹ貹 and the like; and others know them from His words.

The answer to this is as follows:—[see verses 3176-3177 above]

This’—what has been just said,—‘He alone knows such things who knows them through the Eternal Word�;—one who does not accept this and thinks that the Buddhist and others do not know all things through the Eternal Word, but through the word uttered by other Persons; e.g. Buddha knows them through the scriptures composed by other persons, like Kanaka, śⲹ貹 and others;—one who makes this assertion should assert the unreliability of those words—i.e. of the words of those other persons; because they stand on the same footing as the words of the person who has been seen by one and who is held to be omniscient.—He should also assert the unreliability of the man,—the composer of the scripture himself,—why?—because of the Reasons adduced before—such as ‘being cognisable� and the rest.�(3176-3177)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: