Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of 鈥渃补办峁峁鈥�
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: 鈥渃补办峁峁鈥浓赌�
- 肠补办峁峁 -
-
肠补办峁峁 (noun, masculine)[compound], [vocative single]肠补办峁峁 (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Cakshusha
Alternative transliteration: cakshusha, caksusa, [Devanagari/Hindi] 啶氞啷嵿し啷佮し, [Bengali] 唳氞唰嵿Ψ唰佮Ψ, [Gujarati] 嗒氞獣喃嵿喃佮, [Kannada] 嗖氞矔喑嵿卜喑佮卜, [Malayalam] 啻氞磿嗟嵿捶嗟佮捶, [Telugu] 喟氞皶啾嵿胺啾佮胺
Sanskrit References
鈥渃补办峁峁鈥� in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)