365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Appendix 1 - The oldest and the other manuscripts of the Tilakamanjari

Page:

43 (of 173)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 43 has not been proofread.

1092 11
. एण� तट� कमिषता वकदा नशाल�
मत्स्याद� रसवती प्रगणा सदेव �
पात्राणि यत्र बकसा� सचक्रवाकाः
पुण्यं कियद्भवत� तत्त� वय� � विद्मः ।।
- [eṇ� taṭ� kamiṣatā vakadā naśālā
matsyādaya rasavatī pragaṇ� sadeva |
pātrāṇi yatra bakasāra sacakravākā�
puṇya� kiyadbhavati tattu vaya� na vidma� ||
-
]
PC(SJGM), p.39.
12. कतिपयपुर स्वामी का� व्ययैरपि दुग्रहों
मितवितरिता मोहन� सो पुरानुसृता� मय� �
त्रिभुवनविभुर्बुध्या [katipayapura svāmī kāya vyayairapi dugraho�
mitavitaritā mohanā so purānusṛtā� mayā |
ٰܱԲܻܰ
]
SS राशियोऽधुन� स्वपदप्रदः [rāśiyo'dhunā svapadaprada� ] +
प्रभुराितस्तत्प्राचीनो दुनोति दिनव्ययः ।।
[prabhurāिtastatprācīno dunoti dinavyaya� ||
]
PRC, 17, 114; and PC ( SJGM),
p. 42 whth मतिवितरिता [پٲ ] in b.
13. कानीनस्य मुने� स्वब� न्यववधूवैधव्यविध्वंसिन�
नेतारः क्लि पं� गोकुलसुताः कुण्डा� स्वय� पाण्डवाः �
तेऽमी पं� समानजातय इत� ख्याता स्तदुत्कीर्तनुं
[kānīnasya mune� svabā nyavavadhūvaidhavyavidhvaṃsino
netāra� kli paṃca gokulasutā� kuṇḍā� svaya� pāṇḍavā� |
te'mī paṃca samānajātaya iti khyātā stadutkīrtanu�
]
1 पुण्यं स्वस्त्ययन� भवेद्यदि नृणा� पापस्य कान्या गतिः ।।
[puṇya� svastyayana� bhavedyadi nṛṇā� pāpasya kānyā gati� ||
]
14. कि� कारण� तु कविराज मृगा यदेत�
[ki� kāraṇa� tu kavirāja mṛgā yadete
]
PC(SJGM),p.42.
व्योमात्पतन्ति विलिखन्त� भुवं वराहाः �
दे� त्वद स्त्रकिताः श्रयितुं स्वजात�-
मैके मृगांक मृगमादिवराहमन्ये ||
[vyomātpatanti vilikhanti bhuva� varāhā� |
deva tvada strakitā� śrayitu� svajāti-
maike mṛgāṃka mṛgamādivarāhamanye ||
]
CVKV, p. 93.
15. कि� नन्दी कि� मुरारि� किमु रतिरमण� कि� हर� कि� कुबेरः
कि� वा विद्याधरोऽसौ किमथ सुरपति� कि� विधु� कि� विधाता �
नायं नायं � चायं � खल� � हि � वा नापि ना� � चैषः
[ki� nandī ki� murāri� kimu ratiramaṇa� ki� hara� ki� kubera�
ki� vā vidyādharo'sau kimatha surapati� ki� vidhu� ki� vidhātā |
nāya� nāya� na cāya� na khalu na hi na vā nāpi nāsa na caiṣa�
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: