365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 16 - The Tilakamanjari as a Sanskrit novel

Page:

106 (of 138)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 106 has not been proofread.

986
The picture of a brandishing sword, fatal like a cobra,
is drawn, as in :
जग्राह कृपाणम�, � आमेचकाशुमि� विमुक्तपटुविषच्छ्टाभीषण
� विचकर्� संकर्षणानु� इव कलिन्दतनयातरंगात्व� लियमिन्द्रनी�-
खण्डखचिताच्च नकोशात �
( [jagrāha kṛpāṇam, | āmecakāśumiṇa vimuktapaṭuviṣacchṭābhīṣaṇa
ca vicakarṣa saṃkarṣaṇānuja iva kalindatanayātaraṃgātvā liyamindranīla-
khaṇḍakhacitācca nakośāta |
(
]
52,17ff.).
The gaze of King Meghavahana appreciative of the sharp-
ness of its blade is described thus :
निष्ठुरकरांगुष्ठतर्जनी कोटिमा ज्र्जिता तितीष्� श्णधार� �
तत्र प्रसन्नघवलायतामायुधा चिच्चचिषये� विकच वि� क्लिनग्बन्धुरा
बबन्� दृष्टि�, �
( [niṣṭhurakarāṃguṣṭhatarjanī koṭimā jrjitā titīṣṇa śṇadhāre ca
tatra prasannaghavalāyatāmāyudhā ciccaciṣayeva vikaca vica klinagbandhurā
babandha dṛṣṭima, |
(
]
52,20ff.).
A pale palm-leaf is likened to the cheek of a young love-
-lorn shephard girl, as in :
अभिम� वियो� विधुरामी एक� मिनी कपोलपाण्डुताडी पत्र�, --- ( [abhimata viyoga vidhurāmī ekā minī kapolapāṇḍutāḍ� patrama, --- (] 108, 22 ).
The foot-steps of an elephant on a river bank are pictu-
red thus :
वननिम्नगावता� कहने घटितपरिपाटीनि जलभृतानि पदमुद्रा मण्डलानि
( [vananimnagāvatāra kahane ghaṭitaparipāṭīni jalabhṛtāni padamudrā maṇḍalāni
(
]
187,16ff.).
The sense of shame on failure in front of an anxiously
Bwaiting master is described in the following words :
अभिमुख� मुखनिखातदृष्टि मार्गोपविष्टमिष्टस्वामिकुशलवाविण-
पर्युत्सुक� राजकमवलोक्� लज्जया परस्परस्� पृष्ठे निलीयमानां - ( [abhimukha� mukhanikhātadṛṣṭi mārgopaviṣṭamiṣṭasvāmikuśalavāviṇa-
paryutsukara rājakamavalokya lajjayā parasparasya pṛṣṭhe nilīyamānā� - (
]
189,6ff..
स्तानपश्यत �
[stānapaśyata |
]
The description of the way an elephant is made to sit
and again stand up is highly realistic, as in :
--- कुम्भपीठपातितांकुशक� टिघट्नोपविष्टा मनवर� निष्ठुराक्रोशकर्शिती -
त्थानयत्ना� यानगजवशा�
( [kumbhapīṭhapātitāṃkuśako ṭighaṭnopaviṣṭā manavarata niṣṭhurākrośakarśitī -
tthānayatnā� yānagajavaśāma
(
]
232,21ff.).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: