Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 16 - The Tilakamanjari as a Sanskrit novel
106 (of 138)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
986
The picture of a brandishing sword, fatal like a cobra,
is drawn, as in :
जग्राह कृपाणम�, � आमेचकाशुमि� विमुक्तपटुविषच्छ्टाभीषण
� विचकर्� संकर्षणानु� इव कलिन्दतनयातरंगात्व� लियमिन्द्रनी�-
खण्डखचिताच्च नकोशात �
( [jagrāha kṛpāṇam, | āmecakāśumiṇa vimuktapaṭuviṣacchṭābhīṣaṇa
ca vicakarṣa saṃkarṣaṇānuja iva kalindatanayātaraṃgātvā liyamindranīla-
khaṇḍakhacitācca nakośāta |
(] 52,17ff.).
The gaze of King Meghavahana appreciative of the sharp-
ness of its blade is described thus :
निष्ठुरकरांगुष्ठतर्जनी कोटिमा ज्र्जिता तितीष्� श्णधार� �
तत्र प्रसन्नघवलायतामायुधा चिच्चचिषये� विकच वि� क्लिनग्बन्धुरा
बबन्� दृष्टि�, �
( [niṣṭhurakarāṃguṣṭhatarjanī koṭimā jrjitā titīṣṇa śṇadhāre ca
tatra prasannaghavalāyatāmāyudhā ciccaciṣayeva vikaca vica klinagbandhurā
babandha dṛṣṭima, |
(] 52,20ff.).
A pale palm-leaf is likened to the cheek of a young love-
-lorn shephard girl, as in :
अभिम� वियो� विधुरामी एक� मिनी कपोलपाण्डुताडी पत्र�, --- ( [abhimata viyoga vidhurāmī ekā minī kapolapāṇḍutāḍ� patrama, --- (] 108, 22 ).
The foot-steps of an elephant on a river bank are pictu-
red thus :
वननिम्नगावता� कहने घटितपरिपाटीनि जलभृतानि पदमुद्रा मण्डलानि
( [vananimnagāvatāra kahane ghaṭitaparipāṭīni jalabhṛtāni padamudrā maṇḍalāni
(] 187,16ff.).
The sense of shame on failure in front of an anxiously
Bwaiting master is described in the following words :
अभिमुख� मुखनिखातदृष्टि मार्गोपविष्टमिष्टस्वामिकुशलवाविण-
पर्युत्सुक� राजकमवलोक्� लज्जया परस्परस्� पृष्ठे निलीयमानां - ( [abhimukha� mukhanikhātadṛṣṭi mārgopaviṣṭamiṣṭasvāmikuśalavāviṇa-
paryutsukara rājakamavalokya lajjayā parasparasya pṛṣṭhe nilīyamānā� - (] 189,6ff..
स्तानपश्यत �
[stānapaśyata |
] The description of the way an elephant is made to sit
and again stand up is highly realistic, as in :
--- कुम्भपीठपातितांकुशक� टिघट्नोपविष्टा मनवर� निष्ठुराक्रोशकर्शिती -
त्थानयत्ना� यानगजवशा�
( [kumbhapīṭhapātitāṃkuśako ṭighaṭnopaviṣṭā manavarata niṣṭhurākrośakarśitī -
tthānayatnā� yānagajavaśāma
(] 232,21ff.).
