365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 12 - Cultural Data

Page:

70 (of 104)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 70 has not been proofread.

557
poise and full concentration from the artist and agitated
minds of enthusiasts cannot accomplish even a single piece
properly.
314 In some of the remarks in the course of the descriptions
of the Jain images, Dhanapāla has touched the interpreta-
tional aspect of icinography by revealing the significance
of a few symbols. Thus, the three white parasols indicated
the absolute supremacy of the Tirthankaras over the three
315 worlds; the eyes with half-closed eyelids and steady pu-
pils revealed the absence of passions and attainment of
316.
absolute omniscience. The Bhadrapitha and the Samavasṛti-
sāla symbolized the ceremonial consecration of the Tirtha-
317.
ṅkara on the top of the Meru mountain. The differencesin
the size, colour and height of the images of the Tirthan-
318 karas had their respective significance.
निर्वर्तनी� चित्रम�
[nirvartanīya citrama|
]
314. _TM(N),p�171 (11) उत्सुकमनोभिश्च कर्तुमारब्� अतिस्थूलमप� कर्म्म
नोपजायते सुसूत्रम� � कि� पु� श्विनै स्कि� चितै कि� पु� चितैकाग्रतातिश�
[utsukamanobhiśca kartumārabdha atisthūlamapi karmma
nopajāyate susūtram | ki� puna śvinai skina citai ki� puna citaikāgratātiśaya
]
315. ibid.,p.217(7ff.) ... इन्दुमण्डल सितातप त्रत्रयी प्रकाशित त्रिभुवनैश्वियम्-- [indumaṇḍala sitātapa tratrayī prakāśita tribhuvanaiśviyam--] 1
316. ibid.,p.217 (411.) किचिन्नतपद्मणा
चक्षुष�
भावस्य - [쾱ԲԲٲ貹峾ṇ�
ṣuṣ�
bhāvasya -
]
1
निर्विकारतारके� पश� �
[nirvikāratārakeṇa paśu ā
]
1; 217 (16) --निर्निमेषे� केवलज्ञा� चक्षुष� साक्षात्कृतसकल
[nirnimeṣeṇa kevalajñāna ṣuṣ� sākṣātkṛtasakala
]
317. cf. ibid.,p.226 (3ff.) समवसृतिसाल मध्यवर्त्त� नरिव विराजमान�
- सर्वपदीनदीप्ति पट� प्लावि� भद्रपी� तथ� क्षीरोदसलि� क्षाल्यमान मेरुपृष्�
जन्माभिषेक लीलामि� दर्शयन्ती� -
यक्ष
[samavasṛtisāla madhyavartti nariva virājamānā
- sarvapadīnadīpti paṭala plāvita bhadrapīṭha tathā kṣīrodasalila kṣālyamāna merupṛṣṭha
janmābhiṣeka līlāmina darśayantī� -
ⲹṣa
]
318. cf. ibid.,p.406(1ff.) -- या स्वमारोपित प्रमाण वर्णोत्कर्षाभि� ...
जिनव� [yā svamāropita pramāṇa varṇotkarṣābhi� ...
ᾱԲ�
]
षाणा� मणिप्रतिमाभि� --- [ṣāṇā� maṇipratimābhi� ---] 1
---

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: