Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 11 - Social Data
27 (of 91)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
423
of their future prospects and responsibilities as queens.
But Dhanapalaas mentioned but once the dance-teacher
(Nartakopadhyaya) and that too in connection with the des-
cription of the love-sports of King Meghavāhana. 192
(C) FREEDOM TO YOUNG GIRLS :-
193 On attaining youth, the girls were allowed to
move freely in company of cultured female companions,
and enjoy swimming in ponds, roaming on sea-shores, play-
ing with birds and tame animals in gardens, and singing
194 songs. Falling in love was deemed natural on the part
of young girls and, on the contrary, the parents would
worry if their girls did not seem to be interested in
though it could not have
males on attaining puberty, 195.
been rare so far as the Jain society was concerned. We
do have faint glimpses of young girls taking to asceticism
196 and references probably to old Jain nuns in the TM.
Various techniques were employed to attract the attention
of a young girl to boys in order to find out a suitable
192. TM(N),p.18(16).
193. ibid.,p.168 (15-16) अनुमोदित� � स्वेच्छाविहारा� धृतविदग्�-
वेषविद्याधरी वृद्परिवृत�
[anumoditā ca svecchāvihārāya dhṛtavidagdha-
veṣavidyādharī vṛdparivṛtā
] ; p.264 (15-16 ) सदृशवयसा
सदृश रू� लावण्येन
संदृ� वस्त्रभूषण� दिवे� परिच्छ्देन प्रियवादिन� विदाधन
स्निग्धन सध्रीची जन� नामुक्तसंनिधिः
[ṛśaⲹ
sadṛśa rūpa lāvaṇyena
saṃdṛśa vastrabhūṣaṇ� diveṣa paricchdena priyavādinā vidādhana
snigdhana sadhrīcī jane nāmuktasaṃnidhi�
] 194. ibid., p.168(18ff.).
+1
1 195. ibid.,p.169 ( 15ff.) : नाभिलपति पाणिग्रहणमालम् � दृष्ट्वा � तस्थ�-
स्तवाविध चित्तचेष्ट� मदृष्ट प्रतिविधान� पूरं विषाद् [nābhilapati pāṇigrahaṇamālam | dṛṣṭvā ca tasthā-
stavāvidha cittaceṣṭā madṛṣṭa pratividhānā pūra� viṣād] �मुपगता देवी ---
[mupagatā devī ---
] P.258 (13-14) कि� चै� विषमसा� कै काधिवासै व्यस� विषयोपभो�-
विद्वेषः �
[ki� caiṣa viṣamasātha kai kādhivāsai vyasi viṣayopabhoga-
vidveṣa� |
] 196. ibid.,p.258(4)-- 5471971 th... ; p.331(11ff.)...
स्थविर तायसी समूह�--- [sthavira tāyasī samūha�---] 1
