Essay name: Paumacariya (critical study)
Author:
K. R. Chandra
Affiliation: Research institute of Prakrit, Jainology and Ahimsa Vaishali
This is a critical study of the Paumacariya: the earliest Jain version of Rama's life story, written in Prakrit by Vimalasuri dating to the 4th century AD. In this text, Rama (referred to as Padma) is depicted with lotus-like eyes and a blooming face. The Paumacariya places emphasis on the human aspects of characters rooted in Jain values, contrasting with the divine portrayal in Valmiki’s version.
Page 599 of: Paumacariya (critical study)
599 (of 671)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
A CRITICAL STUDY OF PAUMACARIYAM 570 III Sing. हि� - ही - होहि� ११६।�
[hii - hī - hohii 116|2
] Plu. सन्त� - वहिस्सन्ति ४।८०
नेही � ५३।६�, होही - ६११७
हन्त� - भवहन्त� ११८७�,
हिन्ति - होहिन्ति ५१।१�
[santi - vahissanti 4|80
nehī � 53|62, hohī - 6117
hanti - bhavahanti 11872,
hinti - hohinti 51|16
] Forms marked with* lengthen the vowel before the augment. This
kind of lengthening is noticed in the VH also (VH, Tr. p. 19).
Pischel (533) quotes such instances from the Apabhramśa literature.
Actually it is lengthening of the short vowel when one of the two
members of a conjunct following the short vowl is dropped.
Besides there are some typical (archaic) forms of future tense as
indicated :-
'ham' for I. Sing. = 'hoham' 6.58, kaham' 6, 72, 178;12.20;22.6;
31.9;63.67. Pischel (530) observes it in the Amg, and the JM.
'ssam' for I Sing. = 'pavissam' 109.19, 'maggissar' 24.39,
'vocchain' 20.181, 'pecchissar' 102.2, 'muccissam 102.198. Pischel
(531.530) observes it generally in the Saurasenī; and sometimes in the
Amg. and the MH.
There is one instance of appending the augment 'hu' for future
tense�'havihunti ' 118.68, III Plural.
Out of various moods Imperative is regularly used. Potential is
sometimes used otherwise it is expressed by appending the participles of
potential to the roots.
Imperative Mood
I Sing. मु� मामु ७०।५�
[mu� māmu 70|52
] II. Sing.
�
- पेच्� ५११७�
[0
- peccha 51178
] Plu. ह� गेहह ३।१४�
सु- साहस� २८ � १४ हि� एह� ८२१८
-
परिहरह १४ � १४�
[ha� gehaha 3|142
su- sāhasu 28 | 14 hi� ehi 8218
-
pariharaha 14 | 146
] III. Sing � � हो� ४१४३, अच्छ� ६४।१�
[u � hou 4143, acchau 64|18
] Plu. न्तु � करन्तु ४।७०, रक्खन्तु ११� ।११६
[ntu � karantu 4|70, rakkhantu 118 |116
] 'Ha' as plural and 'hi' as singular termination are used for the
same II person in the sentence noted below. It is an occasion of panic
hence such uses sound natural�
भा� मा जा� लह� नियतेह� ६७ २०.
[bhāu mā jāha lahu niyatehi 67 20.
] In the sentence quoted below ‘ha' is used for II Sing. But here
Rāma during his madness speaks these words.
अत्थरह लहुं सेज्जं सोमित्ती ११� � १३.
[attharaha lahu� sejja� somittī 111 | 13.
] Potential Mood
I. Sing. होज्� ७५ � ६४. [hojja 75 | 64. ] II. Sing. एज्जसु ४४ � २३ गणेज्जास� ६४ [ejjasu 44 | 23 gaṇejjāsu 64 ] / ६६
[66
] III. Sing. हवेज्ज ३५।६� पाविज्जा २।२० .
[havejja 35|65 pāvijjā 2|20 .
]
