365betÓéÀÖ

Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 18 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

visayah | 10 nuja-madhva- sanaka- vajasaneyi madhyandina - ''runi0 vaisesika- tantra-purana''tharva- sastra-gandharva-dasaprakrta- gaunasad bauddha - mlecchatmakani || 24 || 46 || ihaikavimsatiparicchedah santi | tatha hi- 1, jnanivyavaharah | 2, bada- bhavah | 3, samadhilaksanam | 4, samadhyabhavah | 5, mayabhavah | 6, mana- bhavah | 7, praptatmatvam | 8, vidhinisedhabhavah | 9, acarabhavah | 10, vahyatirthaninda | 11, vahyavedaninda | 12, pujasanyadhyanani | 12, gurutattvakathanam | 14, yogaditattvam | 15, karmmaninda | 16, 17, jnanakarma- norasamanjasyam| 18, tarkadosah | 19, tatrakasaderjanyatvam | 20, 21, sa- ntivairagye, jnanamahima ceti | No. 1023. padarthatattvam | Substance, country-made yellow paper, 16 x 3 inches. Folia, 6. Lines, 5 on a page. Extent, 131 slokas. Character, Bengali. Date, Sk. 1745. Place of deposit, Navadvipa, Purushottama Nyayaratna. Appearance, new. Prose. Correct. Padartha-tattva. A Nyaya dissertation on time, space, mind, matter, and other categories By Siromani Bhattacharya. Beginning. atha padarthatattvam nirupyate | tatra - dikkalau nesvaradatiricyete | End. bhavat | - tasmat karyatvam karanatvanca ubhayamevatiriktamiti krtam pallavitena | arthanam yuktisiddhanam mahattvanam prayatnatah | sarvadarsanasiddhantavirodho naiva dusanam || atha + + kta siddhantavirodhenapi panditah | vina vicaram na tyacya vicarayata yatnatah || sarvasastrarthatattvajnan natva natva bhavadrsan | idam yace maduktani vicarayata sadaram || ritiresa na dosaya sevita purvasvaribhih | yanniyuktirvicaraya yacante viduso'paran || Colophon. iti mahamahopadhyaya siromani bhattacaryaviracitam padarthatacca samaptam || mana-

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: