365bet

Essay name: Nighantu (critical study)

Author: Gopalakrishna N. Bhat
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This is an English study of the Nighantu and its commentary called the Nirukta by Yaska. The Nighantu is an ancient Sanskrit lexicon dealing with the words of the Vedic language. This essay presents a detailed analysis of the extant five chapters of this text and examines it's authorship, tracing meanings of words through Vedic texts by providing a comparative study involving Sayana's interpretations and connections with other texts like Amarakosa.

Chapter 3 - First Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)

Page:

4 (of 242)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 4 has not been proofread.

28 3
. Gavau: The word is used in four places in the
nominative dual form. In RV. III.53.17 Sāyaṇa comments
gacchata iti gavāśvau (two horses yoked to chariot).
RV.VI.27.7. it means aśvau, according to Sayana. In RV.
In
X.27.20 he explains 'horses which are going towards enemies
.3
or sacrifices. In RV.X,85.11, he explains 'the bulls
in the form of the sun and the moon.
4 માવાવન
alsoh
4. Gavah: It is used in the nominative plural at ninety-
eight places. In seventy one places, it means cows and in
four places it is explained as paśavah. The word is used
to mean rasmayah in ten places. In eight places it is in
the meaning of stutayah or stutilakṣaṇ� vācah. In RV. I.38.2.
Skandaswamin comments: gavah, asva atra gava� ucyante.
Sāyaṇa interpretes it as cows (yatha gavo rananti). At
VIII.20.21, Sāyaṇa comments on gavah: gavaśca yuṣman matr-
bhutah.
'
But
In IX, 41.1 Sayaṇa interpretes the word in three ways,
5 3. mat mga agira yfamaret zet i
4. · atat atzutanat gufoquat |
5. गावो नं � उदकांनी� तानि यथ� तूर्णमधः पतन्ति तद्वत्
एव� बोपमीयन्त� � यथ� गावः स्वगोष्ठ� प्रत्याशुं गच्छन्ति तद्वत् �
अथवा गावः स्तुतिवाचः ता� यथ� स्तुत्यं प्रत� क्षिप्रं प्राप्नुवन्त� तद्वत् �
-
[gāvo na� | udakāṃnīva tāni yathā tūrṇamadha� patanti tadvat
eva� bopamīyante | yathā gāva� svagoṣṭha� pratyāśu� gacchanti tadvat |
athavā gāva� stutivāca� tā� yathā stutya� prati kṣipra� prāpnuvanti tadvat |
-
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: