365bet

Essay name: Kavyalankara-sara-sangraha of Udbhata

Author: Narayana Daso Banhatti

This is the Sanskrit edition Kavyalankara Sara Sangraha, including the Laghuvritti commentary of Induraja, an English introduction, notes and appendices. The “Kavyalamkara Sara Samgraha� by Udbhata is a significant work in the field of Sanskrit poetics, primarily focusing on poetic figures and rhetoric (alamkara). It dates back to the late 8th century.

Preface

Page:

186 (of 361)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 186 has not been proofread.

54
Kavyalankara-sara-sangraha.
the author says निषेधेने� [ԾṣeԱ𱹲 ] etc. The विवृतिका� [ṛt ] introduces the
निषेधेने� [ԾṣeԱ𱹲] � thus : नन� चेष्टमिच्छाकर्� तत्कदाचिन्नैवोच्ये� � तद्वक्ष्यमाणोक्त-
विषयतय� द्वैविध्यमित्याह - निषेधेनै� �.
[nanu ceṣṭamicchākarma tatkadācinnaivocyeta | tadvakṣyamāṇokta-
viṣayatayā dvaividhyamityāha - niṣedhenaiva 0.
]
P. 32,L. 3- ......( 26 b) 1- विधेयस्य
निषेधेने� तद� (-आक्षेप) बन्ध� � [vidheyasya
ԾṣeԱ𱹲 tad (-ṣe貹) bandha� |
]
" Aksepa is made up by the appa�
rent negation of the thing to be asserted,"
The chief point is that the word is used here.
instead of . In the first definition it was the negation of
वक्तुमिष्ट [ٳܳṣṭ ] and here it is the negation of the actual विधे�. [vidheya. ] Com-
bining these two definitions Indurāja says - विधानकर्मताद्वारेणैवात्र
इष्टत्वमवसीयत� निबन्धनान्तराभावात� इष्टत्� [Բ첹屹ṇaٰ
iṣṭatvamavasīyate nibandhanāntarābhāvāt iṣṭatva
]
can only be known in a
sentence by the fact that a thing is being asserted (lit.
being made the object of the action of ass, for there
is no other clue to know it. Thus when a thing desired
to be
asserted () is actually expressed (either verbally
or
by implication) then the apparent negation of it is
called आक्षेप.
[ṣe貹.
]
P. 32, LL. 6-11-विधानकर्मत� उक्तविषयता आक्षेपस्� � विधा�-
[vidhānakarmatā uktaviṣayatā ṣe貹sya | vidhāna-
]
that which is asserted, an assertion. An assertion is
of two kinds: (1) implied and (2) verbal. When the faafar
is not
directly expressed in words but is learnt from the
(helped by other clauses) made of it then the assertion
(विधानकर्मत�) [Բ첹) ] is only implied (आर्थी). [ٳī). ] But when it is directly
expressed, it is verbal (a). In the first case viz. when
the
assertion is not made but is understood by the
negation
of it, the आक्षेप [ṣe貹 ] is वक्ष्यमाणविष�. [ṣyṇaṣaⲹ. ] In the second case
it is
उक्तविषय.
विवृतिकारः-विवक्षितत्वरूप� विधेयत्वमत्रेष्टत्वम� � ते� विधेयस्यावश्� मुक्तिक्रिया-
संभवादर्थत्व�
शाब्दत्व� � सत�
द्वैविध्यम� �
[ܰٲṣaⲹ.
ṛt�-vivakṣitatvarūpa� vidheyatvamatreṣṭatvam | tena vidheyasyāvaśya muktikriyā-
ṃb󲹱岹ٳ󲹳ٱ
śābdatve ca sati
dvaividhyam |
]
P. 32, LL. 15-16-Y ANNETH | �
माहात्म्यम� �
[māhātmyam |
]
"Oh, the
greatness of the God of love that even Rudra should be
reduced to
such a plight! (Or) let us forbear, what are
we to
measure off the water of the occan by pitchers ?"
This is
वक्ष्यमाणविष� आक्षेप. [vakṣyamāṇaviṣaya ṣe貹. ] Here the विधित्सितार्� [󾱳ٲٳ ] or वक्तुमिष्ट अर्थ [ٳܳṣṭ artha ] is
मन्मथमाहात्म्यम् तदवस्थाविशेषयुक्तम�. [Գٳ󲹳ٳⲹm tadavasthāśṣayuktam. ] Here निषे� [Ծṣe ] is expressed by words
इयदास्ताम् [ⲹ峾 ] '
let us forbear. The निषे� [Ծṣe ] is made because the
मन्मथमाहात्म्य [Գٳ󲹳ٳⲹ ] and its विशे� [śṣa] s are impossible of description on

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: