365bet

Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.2.185, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 185 of Adi-khanda chapter 2—“The Lord’s Appearance�.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.2.185-186:

সে প্রভ� আপনে তুমি সাক্ষাত্ হৈযা করিব� কীর্তন-প্রে� ভক্ত-গোষ্ঠী লৈযা � মহিম�, প্রভ�, বর্ণিবার কা� শক্ত�? তুমি বিলাইব� বে�-গোপ্� বিষ্ণু-ভক্ত�! � ১৮�-১৮� �

से प्रभ� आपने तुमि साक्षात् हैया करिब� कीर्तन-प्रे� भक्त-गोष्ठी लैया � महिम�, प्रभ�, वर्णिबार का� शक्त�? तुमि विलाइब� वे�-गोप्� विष्णु-भक्त�! � १८�-१८� �

se prabhu āpane tumi sākṣāt haiyā karibā īٲԲ-prema bhakta-goṣṭhī laiyā e mahimā, prabhu, varṇibāra kāra śakti? tumi vilāibā veda-gopya viṣṇu-bhakti! || 185-186 ||

se prabhu apane tumi saksat haiya kariba kirtana-prema bhakta-gosthi laiya e mahima, prabhu, varnibara kara sakti? tumi vilaiba veda-gopya visnu-bhakti! (185-186)

English translation:

(185-186) “O Lord, You will personally appear and perform īٲԲ with Your pure devotees. O Lord, who has the power to describe Your glories? You will distribute devotional service to Lord վṣṇ that is unknown through the Vedas.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

“O Lord Gaurasundara! You are the nondifferent golden form of the son of the king of Vraja. You will appear in this world along with Your associates and enjoy the pastimes of distributing love of God through the process of īٲԲ. Neither the demigods nor the human beings are able to properly describe Your glories. The knowledge of demigods and human beings is mundane; the most beneficial work of distributing pure service to ṛṣṇa, which is hidden in the Vedas and not manifest to all, is only possible in Your incarnation as Gaura.� Śrī 峾ǻ岹 ū貹 Prabhu has written in his notebook:

anarpita-ī� karuṇayāvatīrṇa� kalau samarpayitum unnatojjvala-rasā� sva-bhakti-śriyam hari� puraṭa-sundara-dyuti-kadamba-Իī辱ٲ� ṛdⲹ-kandare sphuratu va� śī-ԲԻ岹Բ�

“May the Supreme Lord, who is known as the son of Śīī Śacīdevī, be transcendentally situated in the innermost core of your heart. Resplendent with the radiance of molten gold, He has descended in the Age of Kali by His causeless mercy to bestow what no incarnation has ever offered before: the most elevated mellow of devotional service, the mellow of conjugal love.�

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: