Apri, Āp�, Āī: 5 definitions
Introduction:
Apri means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Āp� can be transliterated into English as Apr or Apri, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryĀp� (आप�).�9 U. or Caus.
1) To fill; अमी जलापूरितसूत्रमार्गाः (amī jalpūritasūtramrg�) R.16.65; तेजोभिरापूर्� जगत्समग्रम� (tejobhirpūrya jagatsamagram) Bhagavadgīt (Bombay) 11.3; Bhaṭṭikvya 6.118; (fig.) to make full, complete, to fulfil (wishes); भृत्यैरापूर्यत� नृपः (bhṛtyairpūryate nṛpa�) H.2.73. -pass. To be filled, to be filled with wind, be blown (as a conch); आपूर्यमाणाना� स्ना�- शङ्खानाम� (pūryamṇn� snna- śaṅkhnm) K.16.
--- OR ---
Āī (आप्री).�f. [īṇtyanay -ī-ḍa-gaur° ṅīṣ] Ved.
1) Conciliation, propitiation, gaining one's favour.
2) (pl.) 'Propitiatory verses', a name given to certain invocations addressed to several deified objects in consecutive order, and said to be introductory to the animal sacrifice; some take the Apris to represent the objects themselves, the verses being consequently called Apri verses. The objects invoked are 12:- Susamiddha, Tanūnapt, Narśaṃsa, the divine being bearing invocations to the gods, Barhis, the doors of the sacrificial chamber, night and dawn the two divine beings protecting the sacrifice, the three goddesses Il, Sarasvatī, and Mahī, Tvaṣṭ�, Vanaspati and Svh, (all these being regarded by Syaṇa to be different forms of Agni); � एत� आप्रीरपश्यत्ताभिर्व� � मुखत आत्मानमा- प्रीणी� (sa et īrapaśyattbhirvai sa mukhata tmnam- īṇīta); cf. also Max Muller's Hist. Anc. Lit. pp. 463-466.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryĀī (आप्री).—[feminine] [plural] [Name] of cert. invocations.
--- OR ---
Ā� (आप�).—fill, sate; make full, complete, fulfil, accomplish; M.[Passive] be or become full, increase, be rich in ([instrumental]); [Causative] fill wholly, cover with ([instrumental]).
Ā� is a Sanskrit compound consisting of the terms and � (पृ).
--- OR ---
Āī (आप्री).—A. please, satisfy, gladden, propitiate. [Middle] be glad, rejoice.
Āī is a Sanskrit compound consisting of the terms and ī (प्री).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Ā� (आप�):—[=-�] 1. -�1. � [Parasmaipada] ([Aorist] [subjunctive] 2. [dual number] -貹ṣaٳ, [Ṛg-veda x, 143, 4]) to give aid, protect.
2) [v.s. ...] 2. -�2. � [Parasmaipada] (-ṛṇoti) to employ one’s self, to be occupied, [Bhgavata-purṇa]
3) Āp� (आप�):—[=-√p�] [Parasmaipada] -piparti, -ṛṇti, and -ṛṇati, to fill up, fulfil, fill, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Vjasaneyi-saṃhit];
—to do any one’s desire, satisfy any one’s wish, [Ṛg-veda] :
‰ĀٳԱ貹岹 -ṛṇate, to surfeit one’s self, satiate or satisfy one’s self, [Ṛg-veda] :
—[Passive voice] -ūⲹٱ, to be filled, become full, increase;
—to be satiated, satisfied, [Ṛg-veda; Śatapatha-brhmaṇa; Bhgavata-purṇa; Mahbhrata; Kathsaritsgara] etc.:
‰ڰ䲹ܲ -ūⲹپ, to fill up, fulfil, fill, [Śatapatha-brhmaṇa; Harivaṃśa; Rjataraṅgiṇī] etc.;
—to fill with noise, [Mahbhrata; Rmyaṇa];
—to fill with air, to inflate, [Rmyaṇa];
—to cover;
—to load anything with, [Mahbhrata; Rmyaṇa; Ṛtusaṃhra; Kathsaritsgara]
4) Āī (आप्री):—[=-ī] 1. -√� [Parasmaipada] (-īṇti, [Aitareya-brhmaṇa ii, 4]; [Aorist] [subjunctive] 2. sg. -piprayas, [Ṛg-veda ii, 6, 8])
—to satisfy, conciliate, propitiate, please, [Ṛg-veda; Taittirīya-saṃhit; Śatapatha-brhmaṇa];
—to address or invoke with the Āī (See below) verses, [Aitareya-brhmaṇa; Śatapatha-brhmaṇa] :
‰ĀٳԱ貹岹 ([imperfect tense] īṇīta) to amuse one’s self, be delighted or pleased, [Taittirīya-saṃhit; Lṭyyana]
5) [v.s. ...] 2. -ī f. gaining one’s favour, conciliation, propitiation
6) [v.s. ...] f. [plural] (-priyas [Atharva-veda xi, 7, 19] and -pryas [Nryaṇa]) Name of particular invocations spoken previous to the offering of oblations (according to, [Āśvalyana-śrauta-sūtra iii, 2, 5 seqq.] they are different in different schools; e.g. samiddho agnir, [Ṛg-veda v, 28, 1], in the school of Śunaka; juṣasva na�, [Ṛg-veda vii, 2, 1], in that of Vasiṣṭha; samiddho adya, [Ṛg-veda x, 110, 1], in that of others; Nryaṇa on this passage gives ten hymns belonging to different schools; See also, [Syaṇa on Ṛg-veda i, 13] [susamiddho na vaha, the Āī-hymn of the school of Kaṇva], who enumerates twelve Āīs and explains that twelve deities are propitiated; those deities are personified objects belonging to the fire-sacrifice, viz. the fuel, the sacred grass, the enclosure, etc., all regarded as different forms of Agni; hence the objects are also called Āīs, or, according to others, the objects are the real Āīs, whence the hymns received their names), [Atharva-veda; Taittirīya-saṃhit; Āśvalyana-śrauta-sūtra etc.]
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Pri, The, The, Apri, A, Te.
Starts with (+21): Apricas, Apricchana, Apricchaya, Aprice, Apricot, Apricot globemallow, Apricot vine, Aprik, Aprikhot, April, April-fool, April-ful, April-par, Aprilparpawl, Aprinak, Aprinant, Aprishkar, Aprishkrat, Aprishni, Aprishthashamana.
Full-text (+12): Apra, Anaprita, Aprita, Apurya, Apurita, Apurta, Atmapriti, Apritimayava, Vyapara, Apritimayu, Apura, Arunapriya, Apuryamana, Arkapriya, Apuryamanapaksha, Alakapriya, Samapri, Alipriya, Tmanya, Apritapa.
Relevant text
Search found 20 books and stories containing Apri, Āp�, Āī, Ā�, A-pri, Ā-�, Ā-ī, Ā-p�, Apris, The apri; (plurals include: Apris, Āpṝs, Āīs, Āṛs, pris, ṛs, īs, pṝs, Aprises, The apris). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Satapatha-brahmana (by Julius Eggeling)
Kanda XI, adhyaya 8, brahmana 3 < [Eleventh Kanda]
Kanda III, adhyaya 8, brahmana 1 < [Third Kanda]
Kanda XII, adhyaya 8, brahmana 2 < [Twelfth Kanda]
The Malaysian Journal of Medical Sciences
Serum Fibronectin Levels in Acute and Chronic Viral Hepatitis Patients < [v.21(1): 1�76 2014 Jan]
Devi Tantra, Mantra, Yantra (study) (by Srider Basudevan Iyer)
Later Vedic goddesses (7): Sarasvati < [Chapter 2 - The Maior Goddesses]
Rivers in Ancient India (study) (by Archana Sarma)
1(i). Sarasvatī and her association with other Gods and Goddesses < [Chapter 2 - The Rivers in the Saṃhit Literature]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 7.2.3 < [Sukta 2]
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)
Page 682 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Related products
The Nighantu and the Nirukta
Sarasvati: the Goddess of Inspiration
A Concise Encyclopaedia of Hinduism