Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Go directly to: Footnotes.
Commentary 2: Distinctions between Commitments and Vows
[Distinctions between Commitments and Vows (573-3-574.5):]
The second part (of the overview—see p. 1189) concerns the distinctions between commitments and vows: Vows depend on the control over one's own mind whereas commitments are held by one who holds the three secret indestructible realities of the Buddhas and does not degenerate.[1] These resemble a vase which, having been created, both exists and is impermanent, i.e. they refer to different aspects of a single essence.
It says in the Propensity for the Commitments (P. 4745):
These three hundred and sixty (ancillary commitments)
Which oneself keeps by the three supreme indestructible realities
Are said to resemble the actual ground of the vows
Through which one does not lapse into error.
And in the Flash of Splendour (T. 830):
Because all things are primordially pure
Erroneous thoughts are primordially pure.
And indeed the vows are pure.
This is the most amazing commitment.
When this is appraised from the standpoint of the vows, there are three kinds, namely, the vows of ±è°ùÄå³Ù¾±³¾´Ç°ìá¹£a, Bodhisattva, and awareness-holder.[2]
It says in the Indestructible Peak (T. 480):
There are the vows of ±è°ùÄå³Ù¾±³¾´Ç°ìá¹£a.
Those of the Bodhisattvas.
And of the mantras of the awareness-holders.
And in the Flash of Splendour:
There are monks, Bodhisattvas
And great Yogins, (masters) of Yoga.
Concerning the vows of ±è°ùÄå³Ù¾±³¾´Ç°ìá¹£a, one who desires peace and happiness for oneself alone should guard whichever of their seven kinds is appropriate for the duration of one's life.[3] The Bodhisattva vows bind the mind with moral discipline which has a dual purpose—they cause one to attain realisation and extraordinary enlightened attributes through the gathering of the virtuous doctrine, and they benefit others by actions on behalf of sentient beings.[4] The vows of the awareness-holders bring a great wave of benefit for others and transform conflicting emotions into pristine cognition.[5]
It says in the All-Gathering Awareness (T. 831):
In this way the three kinds of vows
Are of great benefit to oneself and others.
Commitments, on the other hand, guard the nature of the three indestructible realities without degeneration, so that one is consequently and exclusively devoted to activity for the sake of others.
Footnotes and references:
[1]:
l.e. "vows" (sdom-pa, Sanskrit ²õ²¹á¹ƒv²¹°ù²¹) pertain to the practice of the causal vehicles, while "commitments" (dam-tshig. Sanskrit samaya) maintain the practices of the resultant vehicles.
[2]:
On the detailed distinctions between and Integration of these three vows, see mNga'-ris Pan-chen Padma dBang-rgyal, sdom-gsum rnam-nges; also 'Jam-mgon Kong-sprul, shes-bya kun-khyab. Vol 2, pp. 34-204.
[3]:
The seven ±è°ùÄå³Ù¾±³¾´Ç°ìá¹£a vows (so-so thar-pa'i sdom-pa bdun), more usually forming an enumeration of eight, include the vows of laymen and laywomen (³Ü±èÄå²õ²¹°ì²¹ and ³Ü±è²¹²õÄ«°ìÄå), those of male and female practitioners of the purificatory fast (³Ü±è²¹±¹Äå²õ²¹ and ³Ü±è²¹±¹Äå²õÄ«), the male and female novitiate (Å›°ù²¹³¾²¹á¹‡e°ù²¹ and Å›°ù²¹³¾²¹á¹‡e°ù¾±°ìÄå), and the complete vows of monks and nuns (²ú³ó¾±°ìá¹£u and ²ú³ó¾±°ìá¹£uṇÄ�). On the enumeration of seven, also see NSTB, Book 1, Pt. 3. pp. 128ff.
[4]:
On the three aspects of moral discipline cultivated by Bodhisattvas, see below, p. 1222.
[5]:
These Include the categories of commitment maintained by adherents of the outer tantras, °°ù¾±²âÄå³Ù²¹²Ô³Ù°ù²¹, and so forth. See NSTB. Book 1, Pt. 4, pp. 213a-219b. They are contrasted immediately below with the commitments of Buddha-body, speech and mind, which are upheld from ²Ñ²¹³óÄå²â´Ç²µ²¹ onwards. See NSTB, Book 1, Pt. ft, pp. 221a-229b.