Guhyagarbha Tantra (with Commentary)
by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words
The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...
Go directly to: Footnotes.
Text 16.5 (Commentary)
[Guhyagarbha-Tantra, Text section 16.5]
BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� [5]
Commentary:
[The fifth section comprises the mantras of the Īśvarīs or mighty queens. (It comments on Ch. 16.5):]
There are twenty-eight syllables BHYOá¸�, to which names such as ²ú³ó²¹²µ¾±²ÔÄ« or "sister", and ²ú³óÄå°ù²âÄå or "wife" are combined.[1] BHYOá¸� is in effect their seed-syllables. When their enlightened activities are accomplished, these syllables are added to the respective mantras, beginning with (that of ²Ñ²¹²Ô³Ü°ùÄå°ìá¹£a²õÄ«): Oá¹� MANURÄ€Ká¹¢ASĪ BHYOá¸� DUṢṬAMÄ€RAYA HŪá¹� PHAá¹�.
[ii. As for those mantras which Invite the beings of pristine cognition. (It comments on Ch. 16.6):]
[Read next page]
Footnotes and references:
[1]:
The mantras of the twenty-eight ĪśvarÄ« are listed in rdo-rje me-long, Peking bsTan-'gyur, p. 20. without the inclusion of ²ú³ó²¹²µ¾±²ÔÄ« or ²ú³óÄå°ù²âÄå, Lo-chen. op. cit., p. 396 gives two possible interpretations for ²ú³óÄå°ù²â²¹, either "wife" or "she who causes terror."