365betÓéÀÖ

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Go directly to: Footnotes.

Text 16.5 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 16.5]

BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� BHYO� [5]

Commentary:

[The fifth section comprises the mantras of the Īśvarīs or mighty queens. (It comments on Ch. 16.5):]

There are twenty-eight syllables BHYOá¸�, to which names such as ²ú³ó²¹²µ¾±²ÔÄ« or "sister", and ²ú³óÄå°ù²âÄå or "wife" are combined.[1] BHYOá¸� is in effect their seed-syllables. When their enlightened activities are accomplished, these syllables are added to the respective mantras, beginning with (that of ²Ñ²¹²Ô³Ü°ùÄå°ìá¹£a²õÄ«): Oá¹� MANURÄ€Ká¹¢ASĪ BHYOá¸� DUṢṬAMÄ€RAYA HŪá¹� PHAá¹�.

[ii. As for those mantras which Invite the beings of pristine cognition. (It comments on Ch. 16.6):]

[Read next page]

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

The mantras of the twenty-eight ĪśvarÄ« are listed in rdo-rje me-long, Peking bsTan-'gyur, p. 20. without the inclusion of ²ú³ó²¹²µ¾±²ÔÄ« or ²ú³óÄå°ù²âÄå, Lo-chen. op. cit., p. 396 gives two possible interpretations for ²ú³óÄå°ù²â²¹, either "wife" or "she who causes terror."

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: