365bet

Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 15.19 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 15.19]

... Then, uttering these words: HŪ� HŪ� HŪM BHYO� E ĀRALI HRĪ� HRĪ� JA� JA�, the world-systems of the ten directions along with space were absorbed within an area the size of a single mustard seed. [19] ...

[Tibetan]

de-nas HŪ� HŪ� HŪ� BHYO� E ĀRALI JA� JA� —zhes brjod-pas / phyogs-bcu-'i 'jig-rten-gyi khams-na nam-mkha'-dang bcas-pa yungs-'bru gcig-tsam-du chud-par bsdus-so / [19]

Commentary:

[iii. The third subdivision (of the eradication of the proud spirits) concerns the Joyfulness experienced through sexual union with the female spirits.]

It has two parts, namely, the miracle of absorbing the world and the display manifested through the great rite of sexual union.

[The former has two aspects, of which the first concerning the absorbing of the container-world (comments on Ch. 15.19):]

Then (de-nas) they uttered the mantra which absorbs the world together—three syllables HŪ�, which mean "May (the world) be absorbed by the body, speech, and mind of the Great Glorious One!"; BHYO� which means "the ٲī"; E which means "here"; ĀRALI which means "Ḍākī� or "female intermediaries"; HRĪ� HRĪ� which means "gather together"; and JA� JA� which means,"Come, come'", or "Draw in". By uttering these words (zhes brjod-pas), the world systems of the ten directions (phyogs-bcu'i 'jig-rten-kyi khams), along with (dang bcas-pa) the frontiers of space (nam-mkha') all were absorbed within an area the size of a mustard seed (yungs-'bru gcig-tsam-du chud-par bsdus-so). This is the miraculous ability associated with the power of the

Buddhas, on which the Great Bounteousness of the Buddhas (T. 44) accordingly says:

The expanse of space, the expanse of reality itself.
And the expanse of the world-systems
Are absorbed in a single mustard seed.
But their dimensions are undiminished, as before.
This is a miraculous aspect of the expanse of the Sugatas.

[The second concerning the absorption of its sentient contents (comments on Ch. 15.20):]

[Read next page]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: