365bet

Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 16 - The Tilakamanjari as a Sanskrit novel

Page:

66 (of 138)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 66 has not been proofread.

946
relating fresh humorous episodes. 279
She seems to have been a daughter of the Vidyadhara
Emperor Vicitravi̇rya by some inferior wife or a concubine,
as is clear when she informs us that Gandharvadattā was her
younger sister; and both Gandharvadatta and Pattralekhä we-
re the daughters of Vicitravirya; she could never be a mere
maid-servant unless she be of an humble birth :
(vi) TARANGALEKHĀ :-
280.
Tarangalekha is a harem-maid of Queen Gandharva-
datta since her very young age and was commissioned with the
task of protecting Malayasundari from physical harm and res-
training her fron fickleness or rashness, when the princess
was sent away to the hermitage of Kulapati Santātapa. Dha-
napāla has portrayed in her a character of a peevish matron
who seems to have disliked his commission and is always pro-
ne to finding fault and scold her ward whenever the latter
does anything which bears on her responsibility.
We have a taste of her roughness towards Malayasundari
when the latter tries to run towards the waters of the ocean.
She at once gathers the sinister motive behind it and qui-
ckly pursues her. When she finds that Malayasundari has tried
to commit suicide by eating some poisonous fruit she loses
her temper and fires her with extremely rude words like a
281 common shrew. She does not seem to have a single drop of
279. TM(N),p.268(7ff.).
281. ibid., pp.335-336.
/ 280. ibid., p.330(18ff.).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: