Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 14 - Political data
9 (of 48)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
40 652
morning verses. Young girls used to come to the main
gate daily for offering morning worship to the king.41
eu
The queens of the fredatories used to send various kinds
42 of wine to the rogal palace. City women seem to be ga-
thering in the royal harem to participate in general re-
43 joicing on festive occasions. The heralders used to
by
announce the arrival of the king /repeatedly shouting
the exclamation 'Jaya', which they amplified by applying
their hands to their mouth.
44 ( 6 ) DAILY ROUTINE OF KINGS AND PRINCES :
A few details regarding the daily routine of the
king can be gathered from the stray references in the TM.
In the morning the king awoke, and left his bed, on hear-
ing the morning verses sung by the bard and, accompanied
by a pack of soldiers, went outside the city pricincts
for a walk in the course of which he visited the gardens,
the lakes and the temples.45 Then he took bath and perform-
ed his daily worship in the palace temple; the saints,
40. TM(N),p.237(16ff.)
आरोहति पूर्वशिखरि� मरूण सारथ� सौ�-
वातायन सविधचारिणा चारणेन बहिरुच्चार्यमाणं वृत्तकुलकम श्रौषीत् �
[ārohati pūrvaśikhariṇa marūṇa sārathau saudha-
vātāyana savidhacāriṇ� cāraṇena bahiruccāryamāṇa� vṛttakulakama śrauṣīt |
] 41. cf. ibid.,P.372 (19ff.) द्वारमण्डपादुत्थाप� प्रभातसेवा या तम
खिलर्माण
खेचर कुमारी जन�-: �
-
[dvāramaṇḍapādutthāpaya prabhātasevā yā tama
ṇa
khecara kumārī janama-: |
-
] 42. cf. ibid.,p.373(3) गृहा� विद्याधरेन्द्र गृहियीभि� प्रेषिताम् पूर्�
परिमलमुच� फलपुष्पा सवान� --- [gṛhāṇa vidyādharendra gṛhiyībhi� preṣitām pūrva
parimalamuca� phalapuṣpā savān ---] 1
43. ibid,p.76 (20) गर्त सान्तःपु� नगरनारी वृन्दम� [garta sāntaḥpura nagaranārī vṛndam ] /-
-
�
[na
] 44. ibid.,p.65(1911.)- मुहुर्मु� व्यस्त करतल प्रतिफलन विस्फारि� निवेदा ना
बन्दिनों जयशब्दकलकलेन
कवितनिर्गम� |
[muhurmukha vyasta karatala pratiphalana visphārita nivedā nā
bandino� jayaśabdakalakalena
kavitanirgama� |
] 45. ibid.,p.238(21ff.) श्रुत्वा चेदमुम्भिषित लोचन� सली�- ( [śrutvā cedamumbhiṣita locana� salīla- (] P.T.0.)
-->
