Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 14 - Political data
7 (of 48)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
650
(5) LIFE IN A ROYAL PALACE :-
The retinue of a royal personage, like a king, qu-
een, prince or princess, consisted of caveliers who rode
in the front, foot soldiers, courtesans holding items of
royal insignia, chamberlain and harem-maids. 32 The servants
were divided into two categories, viz., internal and ex-
ternal. The internal servants (antarvaṃsika) were autho-
rized to enter into the innermost apartments of the harem,
while the external servants (bahya-parijana) were confined
to the first external hall of the palace and were not allo-
wed to enter beyond those limits.33
When the king returned to the royal palace with his
retinue, the soldiers, along with their transport animals,
stopped at the main gate%3B at the signal from the king the
feudatories lined up in rows on both sides of the path to
the interior%3B the king then proceeded on his royal ele-
phant upto the second gate and thence went further on foot,
while only trusted and closes and relatives were
34 allowed to follow him inside. Similarly, Prince Harivā-
hana is said to have dispersed his servants at the door of
32. TM(N),pp.152-153.
33. cf. ibid., p.68 (19ff.)
309 (9)-- बाह्यपरिजन� - [bāhyaparijane - ] 1
ST.
निवारितपरिवारलोक �...
|
[nivāritaparivāraloka dha...
|
] 34. ibid.,p.68 (17££) · राजकुलमाससाद � द्वारदेश� � तस्य विद्यु� [rājakulamāsasāda | dvāradeśe ca tasya vidyuta] �वाहन
स्तिमितमावास� [Բ
پٲ屹] �मनाय निर्यगुन्नमि� मुखसंज्ञया प्रस्थाप्योभयत� पार्थिवः
�
समूहमन्त� कि
प्रविश्य द्वितीये द्वारे वारण� दे [manāya niryagunnamita mukhasaṃjñayā prasthāpyobhayata� pārthiva�
va
samūhamanta� ki
praviśya dvitīye dvāre vāraṇ� de] �वतता� � निवारि� परिव� श्लोकच द्वारपालैः परिक्षिती
प्� राजपुत्र परिवृतश्चरणाभ्यामे� मे� तथ� गत्व� मध्यमा मण्डपिका ---|
[vatatāra | nivārita parivā ślokaca dvārapālai� parikṣitī
pta rājaputra parivṛtaścaraṇābhyāmeva me� tathā gatvā madhyamā maṇḍapikā ---|
] 1 -
