365betÓéÀÖ

Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 125 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

Colophon. visayah | No. 189. ( 122 ) maricalajalavane varsena maranam bhavet | mahasankataroge ca na bhayam vidyate kvacit || pretapindam samagamya golokam karayet tatah | sadhyamaptam + + krtva satrumayavi puttalim || ? jivatantra nidhayaiva citagnau praksipet tatah | ekayutam japam krtva triraratrai maranam ripoh || mahajvaro bhavet taptam tamrasya ca salaka + | ++ dvare ksipet tasya +++ maranam dhruvam || iti sraupratyangirastotram sampurnam | pratyangirastavakathanam || pratyakhyanabhasyacandanakabhasyavacurnih . Substance, country-made paper, 12 x 5 incles. page. Extent 1,012 shlokas. Character, Nagara. nodgoloD By somasundarasari . Folio, 11. Lines, 23 on a Date ? Place of deposit, Benares, Dikmandalacaryya Maharaja Balacandra. Appearance, old. Prose. Beginning. End. Colophon. Correct. siddhisvarigurubhyo namah | vande iti vandanauyan sarvvan sarvvajnan svamva | daha iti | dasa- trikani naisedhakau cayadirupani yatra dvare taddasatrikam | srausyavasyaka pratyakhyananiyuktistatyadibhyo 'vagantavya | pradhanaphalamaha palva- sugama | iti | srisomasundarasturiviracita pratyakhyanabhasyacandanakabhasyayoravacurnih | srisravasyakatattitah lata samksipta | visayah | pratyakhyanabhasyacandanakabhasyavyakhya || . � No. 190. prabodhodayanatakam made paper, 12 x 5 inches. Folio 2,000 shlokas. Character, Nagara. Tikari, Dist. Gaya, Pandita Castri. Verse. Incorrect. By suklesvaranatha . By suklesvaranatha . Substance, country- 62. Lines, 11 on a page. Extent, Date S.K. 1823. Place of deposit, Appearance, tolerable. Prose and

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: