Notices of Sanskrit Manuscripts
by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words
These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...
Page 192
172 No. 1608. pingalatika | Substance, country-made paper, 152 x 32 inches. Folia, 22. Lines, 9 -10 on a page. Extent, 1,182 slokas. Character, Bengali. Date, ? Place of deposit, Calcutta, Government of India. Appearance, old. Prose. Incorrect. Pingala-tika. A commentary on the aphorisms of Pingala on Sanskrit metres. By Vamana Acharya Sarvabhauma. The text with two scholia has been published in the Bibliotheca Indica; but the work under notice is not one of them. Beginning. pranamati sagami girise girijayah padyavakarasadri (?) | bhaja saubhagyamivasyam (?) drstva koparunam gangam || End. bahu vicitumalasanam nirbandhena sisyavarganam | racayati pingalatikametam srivamanacaryyah || dinmatrametat kila pingaloktam naitavata prakrtaniscayah syat | yadyasti kautuhalamiksaniyam savrvvam mama prakrtacandrikayam || Colophon. iti karanjakavisarvvabhaiाma srivamanacaryyaviracitayam pingalatikayam samavrtta- vivaranam nama dvitiyaparicchedah || samapta ceyam pingalatika || visayah | pingalakrta chandagranyasya vyakhyanam | No. 1609. vidagdhamadhavah | Substance, country-made paper, 142 x 37 inches. Folia, 87. Lines, 6-7-8 on a page. Extent, 2,432 slokas. Character, Bengali. Date, Bengali SM. 1196. A. D. 1760. Place of deposit, Calcutta, Government of India. Appearance, old. Prose and verse. Corrected. Vidagdha-madhava. A drama on the amours of Krishna with the milk-maids of Vrindavana and Gokula. By one of the followers of Chaitanya of Nuddea. Beginning. sudhanam candrinamapi madhurimonmadadamani dadhana radhadipranayaghanasaraih surabhitam samantat santapodgamavisamasamsarasarani pranitam te trsnam haratu harililasikharini ||