Notices of Sanskrit Manuscripts
by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words
These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...
Page 90
86 under the superintendence of Dr. Wilson. The work was completed in eight volumes, of which the I, III, and V are lost. The second volume to, the VI to to, the VII The codices seem to have been is devoted to the letter, the IV to to la to sa, and the VIII to sa to ha. sadly neglected, and have suffered much from damp and the ravages of rats. The work was sent to press by Babu Jayagopal Bysak, the son of the author, and sixty pages of it, comprising about one half of the vocables beginning with letter, were printed, when the death of the editor put a stop to the undertaking. Beginning. a avyayam abhave alpe nisedhe krpayanca yah pum visno || asabdah syadabhave ca khalparthapratisedhayoh | . End. canukampayanca tatha vasudeve tvanavyayamiti medini || hadini stri sakyam || hililajje ityasmat yanadikakupratyaye rephasya va latve hikuh | hrikuh hikuh salajje syat jatukatrapunorapiti unadikosah lhiku vacyalingam lajjite pum jatuni capuni ca | Colophon. samaptisucakam vakyam nasti | madhyam khanditaca visayah | akaradikramena sabdanam yathasambhavamarthayutpattiprakrtipratyayavibhagakathanam, sabdarthavisaye kosadipramanapra darsananca abhidhanasyasya pancakhandah santi madhye katipayakhanda na santi || No. 1491. samhitavivrtih va vrhatsamhitavivrtih, mulasahita | Substance, country-made paper, 14 x 13 inches. Folia, 514. Lines, 13 on a page. Extent, 22,508 slokas. Character, Nagara. Date, P Place of deposit, Calcutta, Government of India. Appearance, new. Prose and verse. Incorrect. Samhita-vivriti. A commentary on the Brihat Samhita of Varaha Mihira. By Bhattotpala. The text of Varaha Mihira has already been published in the Bibliotheca Indica, and a translation of it, by Dr. Kern, in the Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain. But the commentary is a voluminous one and rare. An imperfect copy of it has been noticed under No. 590 (ante II. p. 42), but it has been so described there as if it were an independent work. Besides the copy now under notice, a complete codex has been obtained for the Library of the Asiatic Society of Bengal.