365bet

Essay name: Purana Bulletin

Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies

The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.

Purana, Volume 12, Part 1 (1970)

Page:

23 (of 240)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 23 has not been proofread.

Jan., 1970] THE STORY OF SAMVARANA AND TAPATI 17 and said. “Who are you, what brings you here in this wilderness,
oh sweet smiling one? The ornaments which you have put on to
adorn your body are themselves adorned by your beauty. I have
seen, and heard of many lovely maidens but you surpass them all."
Hearing these words of the king, the maiden disappeared from
before him like a flash of lightning. The king roamed in search of
her, like one mad, and when he could not find her, he fell down on
the ground overpowered with disappointment in love. Sub-
sequetly, however, maiden reappeared before him and requested
him with comforting words to get up and to get over his infatuation.
The king seeing her standing in front of him again made a
declaration of his love to her. He said: "Accept me. My life is
dependent on you. I can not live without you. Have compassion
towards me and save me by returning my love.
by the Gandharva form of marriage." Thereupon, the maiden who
was none else than Tapati replied: "You have also captivated my
heart and life at first sight. But I am not free to offer myself to
you. I am Tapati, the younger daughter of the Sun-god. You
must ask the permission of my father, the Sun, by practising penance
or vows, if need be, to persuade him to offer me to you. If he
ता� � दृट्रै� कल्याणी� कल्याणाभिजनो नृपः �
जगाम मनसा चिन्ता� काममार्गणपीडितः � [tā� ca dṛṭraiva kalyāṇīṃ kalyāṇābhijano nṛpa� |
jagāma manasā cintā� kāmamārgaṇapīḍita� ||
]
13211
3 8.
Let us get married
दह्यमानः � तीव्रे� नृपतिर्मन्मथाग्निन� �
अप्रगल्भां प्रगल्भः � तामुवा� यशस्विनीम् � [dahyamāna� sa tīvreṇa nṛpatirmanmathāgninā |
apragalbhā� pragalbha� sa tāmuvāca yaśasvinīm ||
]
33
कासि कस्यास� रम्भोर� किमर्थ� चे� तिष्ठस� �
कथ� � निर्जनेऽरण्य� चरस्येका शुचिस्मिते � [||
kāsi kasyāsi rambhoru kimartha� ceha tiṣṭhasi |
katha� ca nirjane'raṇye carasyekā śucismite ||
]
34
त्वं हि सर्वानवद्याङ्गी सर्वाभरणभूषिता �
विभूषणमिवैतेषा� भूषणानामभीप्सितम� � [||
tva� hi sarvānavadyāṅgī sarvābharaṇabhūṣitā |
vibhūṣaṇamivaiteṣāṃ bhūṣaṇānāmabhīpsitam ||
]
35
या हि दृष्टा मय� काचिच्छ्रत� वापि वराङ्गना� �
� तासा� सदृशी� मन्य� त्वामह� मत्तकाशिनि � [||
yā hi dṛṣṭ� mayā kācicchratā vāpi varāṅganā� |
na tāsā� sadṛśīṃ manye tvāmaha� mattakāśini ||
]
37
तत� लालप्यमानस्य पार्थिवस्यायतेक्षण� �
सौदामिनी� साभ्रेषु तत्रैवान्तरधीयत � [||
tato lālapyamānasya pārthivasyāyatekṣaṇ� |
saudāminīva sābhreṣu tatraivāntaradhīyata ||
]
39
तामन्विच्छन्� नृपतिः परिचक्रा� तत्तदा �
वन� वनजपत्राक्षी� भ्रमन्नुन्मत्तवत्तदा � [||
tāmanvicchansa nṛpati� paricakrāma tattadā |
vana� vanajapatrākṣīṃ bhramannunmattavattadā ||
]
40
अपश्यमान� � तु ता� बह� तत्र विलप्य � �

निश्रेष्ठः कौरवश्रेष्� मुहूर्� � व्यतिष्ठ� � [||
apaśyamāna� sa tu tā� bahu tatra vilapya ca |
|
niśreṣṭha� kauravaśreṣṭha muhūrta sa vyatiṣṭhata ||
]
41||
Mb. 1. 160.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: