Essay name: Purana Bulletin
Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies
The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.
Purana, Volume 6, Part 1 (1964)
84 (of 135)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
160
पुराणम� - [purāṇam - ] ʱĀ
[Vol. VI., No. 1
has been translated into Kannada separately by Asthana Vidvän
Sri H. Gangadharaśāstri. This, again, has been published in
Sri Jayacamarajendra Grantharatnamālā as series No. 2. It has
been printed in Sri Sharada Press, Mysore, in 1950.
THE NARADIYA-PURĀṆA.
A few māhātmyas from this Purāṇa have been rendered into
Kannada by the well-known Kannada writers. Cikkupadhyāya
rendered the Sanskrit Yadugirimāhātmya forming part of the
Nāradīya-purāṇa into Kannada prose at the instance of
Cikkadevaraja, King of Mysore. It is complete in 12 Adhyāyas
[vide. MD (K.) Nos. 260 and 261]. Yadugiri, now known as
Melukote is in the Mysore District. The same mähätmya has
been written in Sangatya metre by Cikkupadhyaya. It contains
12 sandhis and 1219 verses [vide MD (K.) No. 263 and also
K. K. C. vol. II P. 482]. Another rendering of this mahatmya
is by Timmakavi who wrote this at the instance of Cikkadevrāja,
King of Mysore (1672-1704 A. D.). It is in prose-verse form.
It is complete in 12 Aśvāsas [vide MD (K.) No. 266]. The
Karṇātakakavi Carite states that this work contains 16 Aśvāsas
and that the first four Aśvāsas deal with the description of the
genealogy of Cikkadevarāja etc., after which the story proper
Commences14. Besides, Mys. D. No. 1375 which is the same
work contains 16 Aśvāsas (see also Mys. D. Nos. 1376 to 78).
So it appears that the scribe who wrote MD (K.) No. 266 would
have omitted to copy the first four Aśvāsas. Another ms. of
this work [MD (K.) No. 267] by an unknown author contains
Adhyāyas 1-11 complete and the 12th incomplete. It consists of
Sanskrit stanzas with Kannada commentary. Yadavagirimähä-
tmya of Venkataryasisya of about 1700 A. D., is a poem in
Bhāminīṣatpadi metre. The author of K. K. C. says that an
incomplete ms. of this work got by him contained only 10
Sandhis 15. But of the two Mss. available in the
Oriental
14. Karṇāṭaka Kavi Carite by R. Narasimhacārya, vol. II, p. 493.
15. Karnataka Kavi Carite by R. Narasimhācārya, vol. II p. 545.
161 Jan., 1964]
Research Institutes, Mysore, one contains 13 Sandhis while the
other is incomplete (vide. Mys. D. Nos. 1372, 1373).
KANNADA VERSIONS OF THE PURĀṆAS
Rukmangadacarite * of Lakṣmakavi of 1723 A. D. in
Värdhikaṣatpadi metre is the story of the Ekādaśī-māhātmya
told by Vasistha to Mandhätä in NaradiyaPurāṇa. It contains
17 Sandhis and 953 verses. It has also been written in prose-
verse form by Cikkupadhyāya. It contains 10 Aśvāsas and 2286
verses [vide MD (K.) No. 219 and K. K. C. Vol. II. P. 475].
The Naradiya-Purana has been translated into Kannada
prose by Śrī Vāsudevācārya of Doddaballapur. Published by
Śrī Jayacāmarajendra Grantharatnamālā in 10 parts as series No.
39, it has been printed in Chamundesvari Electric Press, Mysore,
between 1946 and 1948. At the end of each Adhyāya the
author gives the gist.
THE BHAVISYOTTARA-PURANA.
Portions of this Purāṇa dealing with the mahatmyas have
been rendered into Kannada. The Kannada version of Kamalāca-
lamāhātyma is by Cikkupadhyaya. It is the mahatmya of Hima-
vadgopālasvāmi hill or Kamalacala found in the Tīrthakanda of
the Bhaviṣyottara-puraṇa (Mys. D. Nos. 225 and 226). It is in
prose-verse form It contains 16 Asvāsas, 2591 Kändas, 1161
Vrttas and 276 Vacanas (K, K. C. vol. II. P, 471). Prose-version
of the same Purana is by Gopalaraja of about 1740 A. D. It is
also called "Gopālabhupäloktivilāsa". It contains 9 Adhyāyas.
The syamantakopäkhyāna forming part of the Bhaviṣyottara-
Purāṇa has been rendered into Kannada by the famous Kalale
Nañjarāja [MD (K.) No. 251]. Another work of the same author
is Haradattācāryamāhātmya, a translation into Kannada of the
Sanskrit Haradattācāryacaritra of Bhaviṣyottara-Purāṇa.16
in
Dhanurmäsamahima of this Purāṇa has been written *
Kannada by Venkataramasastri of Devandahalli, a protege of
Mummadikṛṣṇarāja, a King of Mysore."
16. Karnataka Kavi Carite by R. Narasimhacarya, Vol. III, P. 46.
17. ibid, P. 183.
21
