365betÓéÀÖ

Essay name: Svacchandatantra (history and structure)

Author: William James Arraj

The essay represents a study and partial English translation of the Svacchandatantra and its commentary, “Uddyota�, by Kshemaraja. The text, attributed to the deity Svacchanda-bhairava, has various names and demonstrates a complex history of transmission through diverse manuscript traditions in North India, Nepal, and beyond.

Page 339 of: Svacchandatantra (history and structure)

Page:

339 (of 511)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 339 has not been proofread.

332
following verses characterize his own nature as untouched by time
(kÄlavarjitaá¸�), inarticulable (na kalyaá¸�), the lord devoid of
articulations (niṣkala�), where time is not found. 1 The text then
declares that when as universal agent (sarvakartÄ) Åšivaá¸�
emanates and reabsorbs the universe, he does so without desire
(akÄmÄt) and without any change in his own nature.
Dialogue then has the goddess explicitly place the question,
which Ká¹£emarÄjaá¸� saw answered in the beginning verses of the
book. 2 As interpreted by Ká¹£emarÄjaá¸�, she asks: since all actions
(kriyÄ) by an agent are preceded by a desire or intention
(sankalpa�), then how can Śiva�, perfect and without desire, and
therefore without action, emanate the universe. 3 The text responds
in its perferred manner of teaching, not with a formal argument,
but rather with a pair of similes. The first compares Siva� to the
sun, and his power (śakti�) to the sun-stone; just as the sun
produces fire from the sun-stone, without any intention as a
consequence of their innate nature, so Śiva� moves his power to
manifest the universe. The second compares Śiva� to time and his
power to a tree; just as a tree, through the passing of time,
brings forth its sprout, so Śiva� induces his power to manifest the
universe. As Ká¹£emarÄjaá¸� recognizes, however, these similes are
1 V. p. 167, vss.310b-312: 'sa cadha� kalayetsarvam
vyÄpinyÄdim dharavadhim // tutyÄdibhiá¸� kalabhiÅ›ca devyadhvÄnam
carÄcaram/Å«rdhvamunmanaso yacca tatra kÄlo na vidyate // na
kalyaá¸� kalyate kaÅ›cinniskalaá¸� kÄlavarjitaá¸� / yaá¸�
Å›ÄnkaryunmanÄtitaá¸� sa nityo vyÄpako ‘vyayaá¸�."
2 Cf. Ká¹£emarÄja's commentary on vss.3b-4a of this book (p.4),
which also state that Sivaá¸� acts without desire (akÄmÄt).
3 V. p. 170, vs.396, and commentary: “akÄmasya kriyÄ nÄsti
niṣkriyaśca sṛjetkatham/etam praśnavaram guhyam kathaya sva
prasÄdataá¸�' sarvÄ gamanapacanÄdikriyÄ sankalpapÅ«rvÄ sankalpaÅ›ca
cidÄnandaghane bhagavati neṣṭaá¸� tatkathamakriyasya sraṣṭṛtvam
athaca citprakÄÅ›ÄtmakaparamesvarasvarÅ«pavyatiriktasya anyasya
sattvameva na ghatate kimanga kartá¹›tvam."

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: