365bet

Essay name: Svacchandatantra (history and structure)

Author: William James Arraj

The essay represents a study and partial English translation of the Svacchandatantra and its commentary, “Uddyota�, by Kshemaraja. The text, attributed to the deity Svacchanda-bhairava, has various names and demonstrates a complex history of transmission through diverse manuscript traditions in North India, Nepal, and beyond.

Page 191 of: Svacchandatantra (history and structure)

Page:

191 (of 511)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 191 has not been proofread.

185
they evidently derive from the educated milieu of later redactors,
intent on systematizing the heterogeneous practices inherited from
early sources.
After (p.124) a final general declaration of the universal
extension of the Praṇava�, the text returns to its interrupted
description of the fivefold Praṇava�. These five parts, however,
are now seen as corresponding (pp. 125�126) only to the five lower
levels of the Saiva meditational cosmology. In order to match the
parts of the Praṇava� to the upper five levels, the text then
repeats (pp. 127-128) the fivefold Praṇava�. These two sets are
then explained as superior (para-) and inferior (apara-) sets of the
same formula, coupled with superior and inferior forms of the
breath. At one time, perhaps in other traditions, the three or five
member Praṇava� likely sufficed to establish correspondences. 1 On
account of the widespread acceptance of a different standard
schema for the meditational ascent to Śiva�, however, later
redactors have had to multiply the parts of the Praṇava�. The
introductory dialogue (p.127) stating that the lord will repeat the
Praṇava� signals the work of redactors who have here resorted to
the device of reduplication in order to extend the Praṇava�. 2 The
concepts used, once again, to rationalize this redundancy also
indicate a later redactorial milieu.
After a stereotypical closing verse (p.129) that praises these
plural Praṇavas for bestowing both liberation and enjoyments, the
text returns to its description of the singular fivefold Praṇava�.
1 For earlier speculation on the Praṇava�, v. Padoux,
Recherches, pp.26ff, and for simpler schemas in later traditions, v.
Patrick Olivelle, ed. and trans., Vāsudevadharma
Yatidharmaprakāśa, Publications of the de Nobili Research Library 3
(Wien: Institut für Indologie der Universität Wien, 1976), §§42-44,
pp. 72ff.
2 V. p. 127, vs. 25b: "parata� praṇavā� pañca punareva
峾ⲹ󲹳.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: