Essay name: Panchatantra: A reflex of Arthashastra
Author:
M. N. Indrani
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
The essay studies the Panchatantra in relation to the Arthashastra by proposing that that Indian fable literature divides into educative and entertaining narratives, both traced back to the sacred Vedic texts. It highlights the 'Pancatantra' and its kin as representative of educative stories.
Chapter 4 - Arthashastra and Panchatantra—a comparison
22 (of 84)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
137
Only such words should be spoken of before the king, which
would yield proper fruit. And the effect of such words will remain
for longer time, just the red colour put on the white cloth.50
A person who listens to the king's words and does not reply in
harsh way and would not laugh aloud in front of him, such a person
would be liked by the king. 51
That person who does not think about his hunger, sleep, cold,
wind, fire etc., that means, a person who does not think about
himself and think about the king, is capable of being a servant.52
Such
person when beaten, scolded punished does not talk back
to the king, and who obeys his order and wishes good for the king
is capable of being a servant. 53
These rules laid down by Viṣṇuśarmā through Damanaka,
may be said to be the reflections of Kautilya's words as below:
50.
वचस्तत्र प्रयोक्तव्यं यत्रोक्त� लभते फलम् [vacastatra prayoktavya� yatrokta� labhate phalam ] I
स्थायी भवति चात्यन्त� रागः शुक्लपटे यथ� �
[sthāyī bhavati cātyanta� rāga� śuklapaṭe yathā |
] Pañcatantra, Mitrabheda, Kathā - 1, verse - 34, p. 16.
51. प्रोक्तं प्रत्युत्तरं ना� विरुद्धं प्रभुण� � यः �
[prokta� pratyuttara� nāha viruddha� prabhuṇ� na ya� |
] 52.
� समीपे हसत्युच्चै� � भवेद्राजवल्लभः �
[na samīpe hasatyuccai� sa bhavedrājavallabha� ||
] Pañcatantra, Mitrabheda, Kathā - 1, verse - 61, p.22.
� क्षुधा
पीड्यत� यस्त� निद्रय� � कदाच� �
� � शीतातपाद्यैश्च � भृत्योऽर्ह� महीभुजाम् �
[na kṣudhā
pīḍyate yastu nidrayā na kadācana |
na ca śītātapādyaiśca sa bhṛtyo'rho mahībhujām ||
] Pañcatantra, Mitrabheda, Kathā - 1, verse - 99, p.30.
53. ताडितोऽप� दुरुक्तोऽप� दण्डितोऽपि महीभुजा �
यो � चिन्तयते पापं � भृत्योऽर्ह� महीभुजाम् �
[tāḍito'pi durukto'pi daṇḍito'pi mahībhujā |
yo na cintayate pāpa� sa bhṛtyo'rho mahībhujām ||
] Pañcatantra, Mitrabheda, Kathā - 1, verse - 97, p.29.
