365bet

Essay name: Nighantu (critical study)

Author: Gopalakrishna N. Bhat
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This is an English study of the Nighantu and its commentary called the Nirukta by Yaska. The Nighantu is an ancient Sanskrit lexicon dealing with the words of the Vedic language. This essay presents a detailed analysis of the extant five chapters of this text and examines it's authorship, tracing meanings of words through Vedic texts by providing a comparative study involving Sayana's interpretations and connections with other texts like Amarakosa.

Fourth Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)

Page:

2 (of 40)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 2 has not been proofread.

! 416 1.
जह�
-
[
-
]
2.
निधा
[Ծ
]
3.
शिता�
[ś峾
]
4.
1. द्विषष्टिः पदान�
वघानैत्यर्थः � हन्दतै� इत� [dviṣaṣṭi� padāni
vaghānaityartha� | handatai� iti
]
'विशेषणार्थ� �
[viśeṣaṇārtha� |
]
3QT. 7.8.45.37.
नीचैराधीयत� पक्षिग्रहणार्थ� इत� निधा पाशी �
पाशा� पाशयते� बन्धनार्थस्य �
इच�
[nīcairādhīyate pakṣigrahaṇārtha� iti Ծ pāśī |
pāśā� pāśayate� bandhanārthasya |

]

10.73.11.
इत्येतदनवगतम� � विप्रतिपत्यानेकार्थत्वम् दो� शिता� भवति �
द्रवते� � बाहूइत्यर्थः � योनि� शिता� इत� शाकपूणिः �
श्रेण्यनन्तर� शिता� शब्द उच्यते इत� � श्यामत� यकृत्त�,
तैटीकि� इत� यास्काचार्यस्य मतम् �
शितामसतो मेदस्त� इत� गालव आचार्य� मन्यते �
[ityetadanavagatam | vipratipatyānekārthatvam do� ś峾 bhavati |
dravate� | bāhūityartha� | yoni� ś峾 iti śākapūṇi� |
śreṇyanantara� ś峾 śabda ucyate iti | śyāmata� yakṛtta�,
taiṭīki� iti yāskācāryasya matam |
ś峾sato medasta� iti gālava ācāryo manyate |
]
" पाश्र्वत� श्रोणितः शितामत� � [pāśrvata� śṇita� ś峾ta� | ] 8 �. मा. सं. [ya. mā. sa�. ] 21.4388
महनो-महनीयम� �
[mahano-mahanīyam |
]
1 5.
दमेनाः
[岹�
]
6.
:
7.
इषिरेण�
---
[ṣiṇe
---
]
184..Ħ.21.4378
?
श्रो
[ś
]
which
मै�
तिमी [maisa
پī
]
?
मेहत�
हर
गा�
� इह गृहे नास्ति तदाहार� इत� गर्ग्यस्याभिप्रायः �
महनीयं राधः यद्व� मद्गृह� नास्ति इत्यर्थः � �. [󲹳
hara

ma iha gṛhe nāsti tadāhāre iti gargyasyābhiprāya� |
mahanīya� rādha� yadvā madgṛhe nāsti ityartha� | �.
]
5.39.1.
अथवा दम इत� गृहनाम |
दमून� इत� अत्र अग्निविशेष�
दममन� दानमना, दान्तमना वा �
एतद् यस्य मनसि मम इदम् इत� �
इत� दुर्गः � दानमना दान्तमना वा इत� सायण� � [athavā dama iti gṛhanāma |
damūnā iti atra agniviśeṣa�
damamanā dānamanā, dāntamanā vā |
etad yasya manasi mama idam iti |
iti durga� | dānamanā dāntamanā vā iti sāyaṇa� |
]
#.5.4.5.
मूषिका इत्यर्थः � [mūṣikā ityartha� | ] " मु� स्तेये [muṣa steye] " � ते हरन्ति धान्यादीनि इत� �
. [| te haranti dhānyādīni iti |
.
]
1.105.8.
ईषणे� वा एषणे� वा षणेन वा �
समानविभक्त्यन्तत्वात� �
. [īṣaṇena vā eṣaṇena vā ṣaṇena vā |
samānavibhaktyantatvāt |
.
]
8.48.7.
इच्छावता इत्यर्थः �
[icchāvatā ityartha� |
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: