365bet

Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)

Author: Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.

Chapter 3 - Kamasutra part 2 (Samprayogika)—Critical study

Page:

90 (of 155)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 90 has not been proofread.

169
in these words- "When the lover bite the lower lip of his
beloved, which was like a bimba fruit and which was resembl-
ing a sprout, her hand as if expressed the pain through
the sound of the bangles.
..25
Nala, in Naiṣadhiyacarita, having seen Damayanti in
the harem, describes her lips thus. The two sides of her
lower lip close to the centre look somewhat swollen; am
I not perhaps myself guilty of having bitten it with my
teeth in my dalliance with her in dreams? Sriharṣa
.26
has mentioned here the biting in love-sport.
He depicts
it thus while she shook her hand, her lips being hurt
by her lover's teeth, she was seen to give lessons to
cupid in dancing, who was at that moment transported with
27 joy. On other occasion Nala says- "She does not get
angry with me for biting her lips at night; does ever a
bimba creeper get angry with a parrot which pecks at her
fruits? 28 Here Nala substantiates the importance of biting
25. पल्लवोपमित� साम्यसपक्ष� दष्टवत्यथर बिम्बमभीष्ठे �
पर्यकू� सरुजेव तरुण्यास्तारलोलवलयेन करेण � शिशु. [pallavopamiti sāmyasapakṣa� daṣṭavatyathara bimbamabhīṣṭhe |
paryakūja sarujeva taruṇyāstāralolavalayena kareṇa || śiśu.
]
10.53.
26. मध्योपकण्ठावधरोष्ठभागौ भातः किमप्युच्छसिता यदत्या� �
तत्स्वप्नसम्भो� वितीर्णदन्तदंश� कि� वा � मयापराद्वम� � नै�. [madhyopakaṇṭhāvadharoṣṭhabhāgau bhāta� kimapyucchasitā yadatyā� |
tatsvapnasambhoga vitīrṇadantadaṃśana ki� vā na mayāparādvam || naiṣa.
]
7.40.
27. ईक्षितोपदिशती� नर्तितुं तत्क्षणोदितमुद� मनोभवम� �
कान्तदन्� परिपीडिताधर� पाणिधूननमियं वितन्वती � नै�. [īkṣitopadiśatīva nartitu� tatkṣaṇoditamuda� manobhavam |
kāntadanta paripīḍitādharā pāṇidhūnanamiya� vitanvatī || naiṣa.
]
18.94.
28. निशि दष्टाधरायापि तैषा मह्य� � रुष्यत� �
क्� फल� दशते बिम्बीलत� कीरा� कुप्यत� � नै�. [niśi daṣṭādharāyāpi taiṣ� mahya� na ruṣyati |
kva phala� daśate bimbīlatā kīrāya kupyatu | naiṣa.
]
20.57.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: