Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 3 - Kamasutra part 2 (Samprayogika)—Critical study
51 (of 155)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
130
this embrace while describing external cohabitation. He
sketches it thus- "Throwing aside her under-garment, whose
knot was dropped and which was hanging down from the girdle,
the lover, the lord of her heart, was embraced by his
beloved smit with bashfulness so that her plump breasts
36 were rounded. Here the beloved embraces her lover so
compactly that her plump breasts were flattened into
circular shape. Such a description is also given by
Ratnakara, when he describes the sex-sport. A beloved
whose hips were full of nail prints, was embraced by her
lover tightly, which made her breasts like wheels on his
37 chest due to compactness.
Thus we see that most of the
poets have described this embrace.
embraces are stated by Babhravya.
The above mentioned
In these embraces the
first four embraces are useful to express their love
towards their lover. The last four will be used when
lovers are accustomed to each other and when they are in
intense passion.
Suvarnanabha adds four more embraces and they are
36. द्रीतय� गलितनीवि निरस्यन्नन्तरीयमवलम्बितकाञ्च� �
मण्डलीकृतपृथुस्तनभार� सस्वजे दयितया हृदयेश� � किरा�. [drītayā galitanīvi nirasyannantarīyamavalambitakāñci |
maṇḍalīkṛtapṛthustanabhāra� sasvaje dayitayā hṛdayeśa� || kirāta. ] 9.48.
37. आलिंगिता सरभस� दयितेन पृष्� विन्यस्तसान्द्रनखपंक्तिपदा तदानीम् �
गाढीचकार तदुर� स्थल संनिवे� चक्रीभवत्कुचयुग� परिरम्भमेक� � हर. [āliṃgitā sarabhasa� dayitena pṛṣṭha vinyastasāndranakhapaṃktipadā tadānīm |
gāḍhīcakāra tadura� sthala saṃniveśa cakrībhavatkucayugā parirambhamekā || hara. ] 27.41.
لا
}}
