365bet

Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)

Author: Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.

Chapter 3 - Kamasutra part 2 (Samprayogika)—Critical study

Page:

49 (of 155)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 49 has not been proofread.

, 129 The seventh type of embrace is Tilatandulaka and it
is described by the Kamasutra thus- "When lovers lie on
bed and embrace each other so closely that the arms and
the thighs of one are encircled by the arms and thighs
of the other and are as it were rubbing up, it is called
30 Tilatandulaka. Kalyāṇamalla has used the word Guhya
instead of uru in describing this embrace. According
to him if the lover catches his beloved's arms and secret
31 part with his arms then it is called Tilatandulaka.
The commentators like Pandita Ramacandra etc., have given
According to it
Śrī Harṣa
the meaning Jaghana for the word Guhya.
this embrace is union of arms and Jaghana.
describes this embrace when he gives a detailed picture
of the sex-sport of Nala and Damayanti. The circle of their
creeper arms locked in an embrace which held fast both
of them was truly cupid's noose made of stalks of golden
32 lilies.
30. शयनगतावेवोरुव्यत्यास� भुजव्यत्यासं � ससंघर्षमिव
घन� संस्वजेत� तत्तिलतण्डुलकम� � का. सू. [śayanagatāvevoruvyatyāsa� bhujavyatyāsa� ca sasaṃgharṣamiva
ghana� saṃsvajete tattilataṇḍulakam | kā. sū.
]
2.2.19.
31. भुजगद्दयविपर्ययं मिथो घटयेच्चेन्मिथुनं सुनिश्चलम् �
तिलतण्डुलसंज्ञकं तद� परिरम्भं कथयन्त� सूरय� � अनंग. [bhujagaddayaviparyaya� mitho ghaṭayeccenmithuna� suniścalam |
tilataṇḍulasaṃjñaka� tadā parirambha� kathayanti sūraya� || anaṃga.
]
9. 4.
32. atgaim qfeetagusat at gezgengisuraat: I
आस्त हेमनलिनीमृणालज [āsta hemanalinīmṛṇālaja ] = पा� एव हृदयेशयस्य सः � नै�. [pāśa eva hṛdayeśayasya sa� || naiṣa. ] 18.96.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: