Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 3 - Kamasutra part 2 (Samprayogika)—Critical study
128 (of 155)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
207
like a man with curiosity.
But her hips become motionless;
the creepers of her arms were loosened; her bosom was
trembling; her eyes were closed. How can a woman get the
16 potency of a man?"
Some poets have described the reverse posture indirec-
tly and in an attractive manner. Śrīharsa suggests this
reverse posture when he describes the panigrahana ceremony
of Nala and Damayanti. When Damayanti placed her sweat-
ing hand on the hand of Nala, she suggested the reverse
17 posture which will be done by her, by this act. The
Viparīta rata is mentioned by the same poet in another
manner when Nala was addressing Damayanti thus- "Remember
that love-sport in which you smiled with bashfulness when
I addressed you in masculine gender i.e. Bhavan. "18
16. वामाइक� रतिकेल� संकुलरणारम्भ� तय� साहस
-प्रायं कान्तजया� किंचिदुपरि प्रारम्भ� यत्संभ्रमात् �
निष्पन्द� जघनस्थली शिथिलत� दोर्घल्लीरुकम्पित�
वक्ष� मीलितमक्षि पौरुषरसः स्त्रीणा� कुतः सिध्यत� �
गी�. [vāmāike ratikeli saṃkularaṇārambhe tayā sāhasa
-prāya� kāntajayāya kiṃcidupari prārambhi yatsaṃbhramāt |
niṣpandā jaghanasthalī śithilatā dorghallīrukampita�
vakṣo mīlitamakṣi pauruṣarasa� strīṇāṃ kuta� sidhyati ||
īٲ. ] 12.4. पृ. [�. ] 1640
17. विदर्भजाया� करवारिजे� यन्नलस्य पाणपरिस्थितं कि� �
विशइक्� सूत्रं पुरुषायितस्य तद्भविष्यतोऽस्मायि तद� तदालिभिः �
[vidarbhajāyā� karavārijena yannalasya pāṇaparisthita� kila |
viśaikya sūtra� puruṣāyitasya tadbhaviṣyato'smāyi tadā tadālibhi� ||
] 18. कमपि स्मरकेलि� तं स्मर यत्र भवानित� �
नै�. [kamapi smarakeli� ta� smara yatra bhavāniti |
Բṣa. ] 16.15.
मय� विहितसम्बुद्धि व्रीडिता स्मितवत्यस� � नै�. [mayā vihitasambuddhi vrīḍitā smitavatyasi || Բṣa. ] 20.93.
