Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)
Author:
Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.
Chapter 3 - Kamasutra part 2 (Samprayogika)—Critical study
10 (of 155)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
89
of eyes are red and resemble the beauty of the eyes of
a frightened deer, whose beautiful breasts are attractive
like Bilva fruits, whose nose is like the flower of sesamum,
who has faith in worshipping Brahmins, elders and Gods
always, whose complexion is like the petals of a lotus
and who is yellowish white like a campaka flower, whose
whose secret part is like a blossoming lotus-bud, who
walks softly and gracefully like a female royal swan,
who is slender, whose abdomen contains three fleshy folds,
whose voice is like a swan, who wears good dress, who
eats soft, clean and little food, who has self-respect,
who is full of bashfulness and who likes white flowers
16 and clothes. The Anangaranga gives the physical beauty
of a Lotus-lady as follows. Her eyes are like the eyes
of a young antelope and reddish at the ends, her face is
like the fullmoon and breasts are plump and protruding.
16. कमलमुकुलमृद्धी फुल्लराजीवगन्धः
सुरतपयति यत्थाः सौरभ� दिव्यमगे �
चकितमृगदृशाभ� प्रान्तरक्� � नेत्�
स्तनयुगल मनर्घ्यं श्रीफल श्री पिडम्ब� ||
तिलकुसुमसमानां बिभती नातिका� �
द्विजगुर सुरपूजां श्रद्धधाना सदैव �
कुवलयदलकान्तिः कापि वापयगौरी
विकचकमलकोशाकारकामातपत्रा �
व्रजति मृदु मलीलं राजहंसी� तन्वी
त्रिवलिवलितमध्या हंसवाण� सुवेशा �
मृदु गुचि लघुभुंक्ते मानिनी गाढलज्जा
धवलकुसुमवासी वल्लभा पदिमनी स्यात् ।। इत�. [kamalamukulamṛddhī phullarājīvagandha�
suratapayati yatthā� saurabha� divyamage |
cakitamṛgadṛśābhe prāntarakta ca netra
stanayugala manarghya� śrīphala śrī piḍambi ||
tilakusumasamānā� bibhatī nātikā� ca
dvijagura surapūjā� śraddhadhānā sadaiva |
kuvalayadalakānti� kāpi vāpayagaurī
vikacakamalakośākārakāmātapatrā ||
vrajati mṛdu malīla� rājahaṃsīva tanvī
trivalivalitamadhyā haṃsavāṇi suveśā |
mṛdu guci laghubhuṃkte māninī gāḍhalajjā
dhavalakusumavāsī vallabhā padimanī syāt || iti. ] 1.11 13.
