365bet

Essay name: Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study)

Author: Vishwanath K. Hampiholi
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit

This essay in English studies the influence of Kamashastra on classical Sanskrit literature by exploring the significance of Kama (sexual desire) within Indian philosophy and literature. It is highlighted tat ancient Indians valued both spiritual and worldly aspects of life. The treatise "Kamasutra" by Vatsyayana is highlighted as a pioneering erotic text, addressing sexual pleasure as an art form.

Chapter 2 - Kamasutra part 1 (Sadharana-adhikarana)—Critical study

Page:

22 (of 48)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 22 has not been proofread.

and well-versed in convincing the whores. "51 There is not much difference between Vatsyāyana and Viśvanātha. A good example of a Viṭa is in the Mrochakatika. There, Viṭa who is a companion of Sakara, follows Vasantasena and requests her to glance at his friend. But when he comes to know that Vasantasena is interested in Carudatta, he gives Such a cultured full-stop to his efforts and returns. But, gradually Vita lost man was Viṭa in those days. his respect in society, as he became a lustful man. In the Prahasanas and Bhapas he is depicted as a rogue. The third companion of the hero is vidūṣaka or | Vaihāsika who is defined by Vatsyāyana thus- "He is a person acquainted with some of the arts and trusted by .52 all. Many dramatists have introduced this character in their plays. All these persons are helpful to the hero to get his object fulfilled without any difficulty, Therefore, they are called as ministers. In the Malavikag- nimitra, Agnimitra says- "Here has come another minister in-charge of another kind of business. Iravati remarks- �53 1 51. संभोगहीनसंप� विटस्त� धूर्तः कलैकदेशज्ञ� �
वैशोपचारकुशल� वाग्मी मधुरोऽ� बहुमतो गोष्ठ्याम् �
सा. �. [saṃbhogahīnasaṃpada viṭastu dhūrta� kalaikadeśajña� |
vaiśopacārakuśalo vāgmī madhuro'tha bahumato goṣṭhyām ||
sā. da.
]
3.66.
52. Làmfaeng pisant faranzura fagunt derfant ar i
का. सू. [kā. sū. ] 1. 4. 46.
53. अयमपरः कार्यान्तर-सचिव� अस्मानुपस्थितः � मा�. पू. [ayamapara� kāryāntara-saciva� asmānupasthita� | māla. pū. ] 1 4.
53

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: