365bet

Cidgaganacandrika (study)

by S. Mahalakshmi | 2017 | 83,507 words

Cidgaganacandrika 141 [Panca-devatakrama Srishti], English comparative study extracted from the two available commentaries—the Divyacakorika and the Kramaprakashika. The Cidgagana-candrika is an important Tantric work belonging to the Krama system of Kashmir Shaivism. Written by Kalidasa (Shrivatsa) in 312 Sanskrit verses, it deals with the knowledge regarding both the Macrocosmic and Microcosmic phenomena

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Verse 141 [ʲñ-𱹲 ṛṣṭi]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English commentary of verse 141:

बीजमम्� तव पञ्चधोदितस्फारितप्रगुणदेवताक्रमः �
सिद्धिदोऽयमपरीतजृम्भणो यः प्रकाश इह सोऽन्तचक्रगः � १४� �

bījamamba tava pañcadhoditasphāritapraguṇadevatākrama� |
siddhido'yamaparītajṛmbhaṇo ya� prakāśa iha so'ntacakraga� || 141 ||

Comparative analysis of commentaries and excerpts in English:

[ʲñ-𱹲 ṛṣṭi]

ٱ𱹲, which is the Śṛṣṭi of the presiding deities of the five cakras[1] viz., Brahma, վṣṇ, Rudra, Īś and ś or Ḍākī, 쾱ṇ�, 쾱ī, 쾱ī and Ś쾱ī is the result of the Śپ īᲹ—“ai� which is the resulting letter of the a-kara Ś combining with i-kara śپ-վś. This īᲹ helps attain siddhi in the form of Bhoga and Ѵǰṣa and վ. On the contrary the unattached pure lustre—Ś�, occupies the Āñ峦, the sixth one.

Notes and Sanskrit references:

[1] Cf. (Quote in [Kramaprakāśikā] p 83)-[侱岵ԲԻ]- 141.�

aiṅkāraprañjaraśukīmupaniṣadudyānekalikalakaṇṭhīm |
āgamavipinamayūrīmahamityantarvibhāvaye gaurīm || iti |

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: